본문 바로가기

영어이야기/헤드라인 영어

헤드라인에서 조동사의 중요성



captured on Internet




!!! 헤드라인의 재구성 헤드라인에서 조동사의 해석은 아주 중요하다. 때론 조동사 하나가 전체적인 문맥에 결정적인 영향을 미친다. 아래에서 살펴보자.


North Korea says it will free American missionary


북한이 억류하고 있던 미국인 선교사(교회 관계자)를 풀어줄 것이라고 발표했다는 내용. 완벽한 해석으로 보이지만(물론 표면적으로 완벽하다) 조금 더 나아갈 필요가 있다. will을 사용하고 있다는 것은 선교사의 석방이 거의 확정적이란 말이다. 여기서 will이 ‘화자의 의지’ 어쩌구 하면서 세밀히 따지고 들 필요가 없다. 기본적으로 주어가 1인칭(I)이 아니라면 조동사 will은 '미래'를 의미하되, 그 미래가 상당히 확정적인 것을 뜻한다. 만약 북한정권이 풀어 줄 수도 있다와 같이 모호하게 말했다면 it would free ~와 같이 헤드라인을 작성하게 된다. 몇 번에 걸쳐 강조하는 것이지만 헤드라인에서만큼 조동사가 빛을 발하는 경우도 없다. 학교 영문법 시간에 제대로 조동사에 대한 개념을 잡지 못하고 졸업을 한 <데일리 가쉽걸>의 정만호 기자. will과 would 그게 그거 아니나며 큰 차이 있을까이? 하고 would를 기사에 삽입하는 순간 미국인 선교사의 가족들이 품고 있던 ‘희망’은 반쯤 ‘절망’으로 바뀌게 된다. 이런 무책임한 상황을 안만들려면 조동사 공부 열심히 해야 한다.