본문 바로가기

영어이야기/열린 영문법

소유 형용사, 지시 형용사는 정관사 보다 구체적이다

소유 형용사, 지시 형용사는 정관사 보다 구체적이다 소유격, 또는 소유형용사로 지칭되는 my, your 과 같은 '한정사.'가 대상의 범위를 더 좁혀주고 구체적으로 암시하는 역할을 한다. 아래 예문을 보자.


The Smiths and the kids requested me to come back.


두 개의 정관사가 한 문장 속에 들어있다. 앞에 위치한 정관사 the는 Smith와 결합해서 ‘스미스 부부’를 의미한다. 그렇다면 뒤에 등장하는 the kids 앞의 the는 무엇일까? 대충 문맥만 놓고 봐도 '스미스 부부의 자녀'라는 사실을 알 수 있다. 다시 말해 옆집 아이도, 어제 미국에 입양된 태어난 지 3개월이 채 안된 ‘돌치’도 아닌, 바로 내가 아는 스미스 부부의 아이들로 범위를 좁히기 위해 the를 사용하고 있다. 하지만 이 경우 문제가 되는 것이 the kids가 반드시 스미스 부부의 아이들이라고 100% 장담하지 못한다는 점이다.



예를 들어, 스미스 부부가 한 달에 한 번씩 고아원을 방문하는데, 고아원 원장 선생님이 원생들에게 삐져서 사표를 제출하고 홀연히 떠나버렸다. 그런데 고아원에 대해 애정이 깊은 스미스 부부와 고아원 아이들이 다시 그녀에게 돌아오라고 요청할 지도 모른다. 이 경우엔 the kids는 스미스 부부의 자녀들이 아니라 ‘고아원 아이들’인 것이다.



따라서 이러한 해석상의 ‘중의성, 모호함’을 피하기 위해서는 the 대신 their 이란 소유형용사를 사용하는 것이 보다 정확한 의미를 전달한다. 이 문장 속에서 their 은 스미스 부부 외에 아무도 없기 때문이다.


The Smiths and their kids requested me to come back.



예문 한 개 더 보자.


Throughout its history the company has been the target of criticism. (회사 역사 전반에 걸쳐, 그 회사는 비난의 표적이 되어 왔다)


여기서 its 대신 the를 사용해서 Throughout the history the company ~ 로 표현할 수도 있다. 하지만 ‘오독’의 소지가 발생할 여지를 남겨두게 된다. 다시 말해 the history를 그 회사의 역사가 아닌 다른 역사와 결부시킬 수도 잇는 것이다. 이러한 점을 사전에 방지하고 의미전달을 분명하게 하는 역할을 바로 its라는 ‘소유형용사’가 하게 된다. 적어도 이 문장(또는 문장이 포함된 문단) 속에서는 it은 the company를 지칭하기 때문에 중의적으로 해석될 여지가 없다.


I like Tommy. And I love his wife Elizabeth and the family.


이 경우, 뒤에 the family의 경우 의미전달에 문제가 없다. 다시 말해, 토미와 그의 아내, 그리고 그 가족을 좋아한다는 말이다. 하지만 보다 명확한 의미 전달을 위해서는 정관사 the 역시 his 로 대체하는 것이 보다 명확히 의미를 전달할 수 있다. 하지만 ‘바꿔쓰기(rephrasing)’의 관점에서 접근해 보면 다른 결론을 얻을 수도 있다. 실제 대화를 나누다 보면 짧은 문장 속에서 his가 반복되면 다소 지루한 느낌을 받을 수 있다. 그러하기에 the를 사용해서 반복을 피하는 것도 좋은 방법이다.



I like Tommy. And I love his wife Elizabeth and his family.




Even before its arrival, Claudette dumped heavy rains in some areas Sunday.



그리고 대부분의 경우 ‘한정사’는 ‘관사’를 대체하는 역할을 한다. 물론 모든 경우에 해당하는 것은 아니다. 한계도 있다. <챕터 1>에서 소개한 에피소드에 등장하는 예문 He is the man. 의 경우, the는 어떤 경우에도 대체할 한정사가 없다.