본문 바로가기

영어이야기/열린 영문법

헤드라인은 과감한 생략을 좋아한다!




!!!헤드라인의 재구성 헤드라인의 속성상 관사를 비롯한 많은 부분을 줄이다보니 어떤 경우엔 도무지 감이 오지 않는 경우가 많다. 아래 예문을 가지고서 학습해보자.


Lady GaGa Cancels Shows But Makes Oprah


‘레이디 가가’가 자신의 쇼(콘서트)를 취소했지만, <오프라 윈프리 쇼>에는 출연했다는 내용. 차근히 해석을 해보면 별것 아닌 것 같지만 실제 처음에 이 문장을 보고서 makes Oprah를 바로 해석하는 것은 쉽지 않다. 이것은 가장 중요한 기본동사인 make 동사의 활용법과 관련이 있다. ‘제 시간에 도착하다’, ‘해내었어!’를 뜻하는 일반적 표현이 make it 이다. 즉 She made it! 이라고 하면, “그녀는 제 시간에 도착했어”, “그녀는 해내고 말았어”, 두 가지로 해석이 가능하다. 이러한 풀이는 우리들의 교과서 문법지식으로는 설명하지 못한다. 사전에 make의 용법 중 이러이러한 것이 있으니까..란 설명이 전부일 뿐. 결국 문맥 속에서 make 의 활용법을 익히는 수밖에 없다. makes Oprah 라고 하면, 문맥 상, 콘서트는 취소했지만, 그러나(but) 오프라 쇼는 취소하지 않았다, 즉 출연해서 오프라와 수다도 떨고 노래도 불렀다고 해석이 가능하다. make 동사가 나왔으니  관련 유용한 표현, ‘출연하다, 모습을 드러내다’를 뜻하는 표현 makes one's appearance 알아두자. 아우러 appear 이라는 동사가 있지만 원어민들은 make one's appearance 역시 상당히 빈번히 사용한다는 사실도. 이제 두 개의 동사 cancels, makes 에 주목해 보자. 둘 다 현재형이지만 엄밀히 따지만, 콘서트 취소를 한 것이 먼저 발생한 일이고, <오프라 윈프리 쇼>에 출연하는 것은 나중 일이 된다. 실제 그러한지 원래 헤드라인과 본문 기사를 보면서 확인하도록 하자.



Lady GaGa Cancels Shows But Makes Oprah (헤드라인)

She appears on the chatshow… (부제목)


(기사 본문 내용) Lady GaGa cancelled live shows in the US over the weekend after suffering with exhaustion. However the star still managed to record an interview and live performance with chatshow host Oprah Winfrey on Friday.


cancelled, managed 동사 둘다 과거형이지만, 실제 cancelled 가 먼저 발생한 일임을 알 수 있다. 즉 라이브쇼를 취소한 뒤, <오프라 윈프리 쇼>에서 인터뷰와 라이브 공연을 둘다 해내었다는 내용. <오프라 윈프리 쇼>라는 직접적인 표현은 없지만, the chatshow 가 윈프리 쇼를 대신하고 있다. talkshow 라고만 알고 있었는데 chatshow라고도 하는 줄 처음 알았다.