클리블랜드가 앤드류 위긴스를 2014년 미 NBA 드래프트 전체 1순위로 지명했다는 뉴스. 국내 프로야구에서도 매년 신인지명을 하고 있는데, 이때 '드래프트 전체 1순위로 뽑히다/뽑다'와 같은 표현을 자주 접할 수 있다. 영어표현의 경우 동사 take 를 사용해서 의미를 만들어 낸다. 즉 take A as the first pick of B 형태가 되는 것이다. 2순위라면 the second pick 이 될 것이다.
NBA commissioner Adam Silver (L) shakes hands with Andrew Wiggins after Cleveland Cavaliers took him as the first pick of the 2014 NBA draft at the Barclays Center in Brooklyn, New York, USA, 26 June 2014. EPA/JASON SZENES
'영어이야기 > 미디글리쉬' 카테고리의 다른 글
죽은 왕녀를 위한 파반느 - 라벨(infante defunte) (0) | 2014.07.27 |
---|---|
enforced sex slaves - UN 인권위원회, 위안부 대신 강제 성노예로 부르도록 권고 (5) | 2014.07.17 |
브라질, 네덜란드에게 지고 있어 - trail (2) | 2014.07.13 |
사진촬영을 위해 줄지어 서있다 - line up for (2) | 2014.07.13 |
월드컵 3-4위전을 영어로? - the third place match (1) | 2014.07.13 |