get to know each other 미드 속에서 늑대들이 작업을 걸 때, 자주 입 밖으로 내뱉는 표현이 바로 get to know A 이다. 즉 ‘A에 대해 아는 것’으로 해석이 가능하다. <우리 방금 결혼했어요> 속에, 갓 결혼한 신혼부부가 서로에게 실망을 하는 가운데, 좀더 상대방에 대해 더 알 필요가 있었다는 말을 할 때, 아래와 같이 표현한다.
We did need more time to get to know each other.
동거(co-habitation)에 대한 찬반토론을 할 때, 찬성하는 쪽에서 꼭 찬성의 이유(근거)로 들이대는 것 중 하나가 바로 "상대방에 대해 알 수 있는 좋은 기회니까“라는 대답인데.. 이 때 get to know my partner, get to know each other을 잘 언급한다. “누구누구와 잘 지내다”를 어떻게 표현하시나요? 필자는 대화를 나누다 보면 이상하리만큼 이 표현이 잘 생각이 나지 않아서 고생한 적이 있다. 모두들 어렵다고 난리인 표현들은 자신 있게 말을 하지만 상대적으로 사람들에게 잘 알려진 이 표현 앞에서는 고개를 숙이곤 했었다. get along with 라고 하면 ‘~와 잘 지내다’이다. 혹시 필자와 같은 증상을 겪으신 분들은 잘 익혀 놓으세요! keep in touch with 역시 마찬가지였다. ‘~와 관계를 유지하다, 친구로서 지내다’ 할 때 잘 사용되는 표현이다. 필자의 경우 이 표현이 잘 떠오르지 않아서 고생한 적이 많았다. 살아가면서 많이 사용하는 표현인 만큼 제대로 익혀 두자. 얼마전 <래리 킹 라이브>를 보는데, 당시 ‘비틀즈’ 특집을 방송했었다. 폴 매카트니 와 링고 스타 둘이서 출연한 자리에 래리 킹이 첫인사로 던진 말이 바로 Do you guys keep in touch? 였다. “두 분이서 연락하고 지내신지?” 정도에 해당하는 표현이다.
How can I get along with my mother-in-law after marriage.
결혼 후, 시어머니와 잘 지내려면 어떻게 해야 할 까?
Cyworld is a place which makes people keep in touch with their friends who are away. 싸이월드는 사람들로 하여금 멀리 떨어져 있는 친구들과 지속적으로 연락하고 지내게 만드는 공간이다.
I mean... even if Sarah and I do love each other... maybe we did need more time
to get to know each other. - 우리 방금 결혼했어요 중에서.
'영어이야기 > 열린 어휘|표현' 카테고리의 다른 글
in connection with - 표현의 다양성을 확보하자. (0) | 2013.02.13 |
---|---|
throw in the towel, spill the beans - 헤드라인이 사랑한 표현들(2) (0) | 2013.02.13 |
pros and cons, pro-choice (0) | 2013.02.12 |
cutting edge, state of the art, high-end - 첨단의 문턱에서 (0) | 2013.02.12 |
green-light, smoking-gun, business as usual - 원어민 매체에서 익히는 표현들 (0) | 2013.02.12 |