이전에 작성한 글.
1) Love Story's Segal dies aged 72
- a) Love Story writer dies California Chronicle
- b) Love Story author Erich Segal dies from heart attack
- _____________________________________________________________________
* <러브 스토리>의 작가 '에릭 시걸'이 72세를 일기로 타계했다는 뉴스 제목. 1)번 예문이 가장 헤드라인답다. 전형적이다. ‘성’만 표기했지만 누구나 그가 유명작가인 에릭 시걸인 것은 다 아는 사실이다. 아울러 작가, 저자란 표현은 없지만 Love Story's Seagal 만으로 이해하는 데 충분하다. a)에서는 보다 구체적으로 서술하고 있다. writer을 사용해서 보다 에릭 시걸에 대해 좀더 구체적으로 보도하고 있다. b)는 더 구체적이다. writer대신 author을 사용했고 사인이 심장마비란 사실, 심장마비로 사망했다는 구체적인 사망원인까지 포함하고 있다. 1)번에서 dies aged 72의 경우 의미 전달에 영향을 미치지 않으면 간단히 dies 72만으로 사용가능하다.
'영어이야기 > 헤드라인 영어' 카테고리의 다른 글
미, 대만에 무기 판매, 중국 격분 (0) | 2013.01.18 |
---|---|
헤드라인은 간단하고도 쉬운 표현을 좋아한다. - OK, lawmaker (0) | 2013.01.17 |
launch - 헤드라인을 내 맘대로 고쳐보자! (0) | 2013.01.17 |
헤드라인 해석에는 우리의 배경지식, 상상력이 필요하다 (0) | 2013.01.17 |
헤드라인에서는 세미 콜론(;)의 의미 - '~한 반면' (0) | 2013.01.17 |