[수년 전에 쓴 글입니다.]
'자금을 조달하다', '자금을 대다, 조성하다'란 표현을 막상 말해보라고 하면 쉽게 나오지 않는다. 이. 요즘 미국은 한참 선거철인데.. 선거에선 뭐니뭐니해도 뭐니(money)가 최고이다. 그래서 각 후보자들이 선거자금을 조성하느라 발에 땀나게 뛰어 다닌다고 한다. 여기서 ‘자금을 조성하다’ 을 표현할 때 간단히 fund 라고 한다. 국내에서 중국, BRICS 국가 등에 대한 해외펀드 열기가 높은데, 실제 동사로도 잘 쓰인다. '이라크 전쟁비용을 조성하다' 등을 표현할 때도 모두 fund 를 사용한다. 어쩌면 우리네 실생활과 가장 밀접한 동사 중 하나이지만 의외로 이 동사를 가지고서 '돈을 대다, 자금을 조성하다'의 의미를 만들지 못하는 사람들이 많다.
The parliament approved funding for waging the war in the budget.
The president will remain against a cloning funding bill. 대통령은 복제기금조성법안에 반대입장을 견지할 것이다.
'영어이야기 > 열린 어휘|표현' 카테고리의 다른 글
dog로 배우는 영어 - 개 같은 세상 dog eat dog world! (0) | 2012.12.03 |
---|---|
shy of - 졸업까지 딱 80학점 모자라! (0) | 2012.12.02 |
issue, offer - 심심한 위로를 제공한다? (0) | 2012.12.01 |
flip-flop - 정치인들이 가장 좋아하는 동사는? (0) | 2012.12.01 |
feel stupid -<로스트> 멍때리다 (0) | 2012.12.01 |