수년 전 작성한 글.
간결한 문장이지만 기사내용을 가장 효과적으로 반영하는 재치 있는 헤드라인이다. files 동사와 JAL(일본항공)이 만나서 재미있는 문장을 만들고 있다. JAL이 파산(부도)를 향해 날아가다? 즉 JAL이 파산하다의 의미가 된다. '파산하다'를 뜻하는 go into bankruptcy 를 응용한 것이다.
JAL flies into bankruptcy
재밌지 않은가. 만약 JAL 이 아닌 자동차 회사, 예를 들어 요즘 대량 리콜 사태로 위기를 맞고 있는 도요타(Toyota) 회사가 파산할 것이란 기사를 영어 헤드라인으로 만든다면 어떤 문장이 좋을까?
JAL(비행기) : fly -- Toyota(자동차) : _____
이와 같이 매치를 시켜보면 답이 나온다. 바로 자동차가 굴러가다를 연상시키는 roll 동사를 사용하면 괜찮은 헤드라인이 된다. 아래 예문은 어떤가.
Toyota roll into bankruptcy
'영어이야기 > 헤드라인 영어' 카테고리의 다른 글
구글 크롬, 애플 사파리 따라잡다 (0) | 2013.02.08 |
---|---|
실전 - 우리말 해석을 보고서 영어 헤드라인을 완성해 보자. (0) | 2013.01.18 |
시작하다를 뜻하는 다양한 표현들 - hit the road, hit the carpet (0) | 2013.01.18 |
claim, win 동사 - 미스 버지니아, 미스 아메리카가 되다! (0) | 2013.01.18 |
중국 국방예산 감소 (0) | 2013.01.18 |