It is the same story with me.
It is exactly the same story with me.
"내 경우도 마찬가지다."의 표현을 same이란 가장 원초적인 단어를 넣어서 멋지게 표현이 가능합니다. 두번 째 예문처럼 exactly를 추가해서 강조의 효과도 함께 나타낼 수 있습니다. 살아가면서 위의 두가지 표현 반드시 사용하게 됩니다. 그것도 빈번히. 개인적으로, 영어토론 등에 참석해서 잘 사용하는 표현입니다. 누군가 한 말에 동의를 할 때, It is the same story with me. 라고 합니다. 조금 더 확실히 동의한다면.. exactly를 집어 넣지요. 물론 different 를 사용해서 반대의 상황을 표현할 수도 있습니다. 예를 들어 미국 주식시장은 주가가 올랐는데, 한국시장의 경우 떨어졌디고 한다면.. It is a different story in Korean stock market. 라고 표현할 수 있습니다. 결국 As is the same story with me 와 같은 as 구문에서 학습한 바로 그 부분입니다. 일기예보를 하면서 “부산은 기온이 떨어져서 춥다고 난리인데, 대구는 오히려 예년보다 따뜻합니다” 하고 말할 때 It’s totally different story in Dae-gu. 등으로 표현합니다. 자주 접할 수 있는 표현입니다. 우리가 생각할 때 Circumstance, weather, situation 등으로 표현되는 단어를 간단히 story를 집어 넣어서 나타냅니다. 한가지만 더 예를 들자면, ‘입장을 바꾸다, 말을 바꾸다’할 때도 story를 사용해서 표현가능합니다. 정부가 어떤 사건에 대해 부인을 해오다가 감자기 말을 바꾸었을 때 “The government changed the story.”로 보도하는 것을 접할 수 있습니다. As를 when 의 유의어 정도로 알고서 토익시험만을 준비하는 것은 한계가 있습니다. 살아 있는 영어를 학습한다고 말할 수 없습니다. 여러분들이 직장생활을 하면서 외국인들과 대화할 기회가 자주 생긴다면, 분명 이와 같이, 조금은 비정상적인? 표현을 절실히 필요로 하게 될 것입니다. 필자 주위에 토익 990에 가까운 점수를 보유하고 있으나 제대로 말한마디 못하는 친구들도 이었습니다. 900점은 가뿐히 넘기는 친구들이지만 협상테이블에에서 외국인들과 마주 않기만 하면 나홀로 삼천포로 빠지는 사람들도 많았습니다. 이제 부터 교실안에서 죽은 영어를 끌어 내어서 살아 있는 영어로 만드는 작업을 한번 시도해 보시기 바랍니다. 문법책에서 가르쳐 주지 않은 많은 표현들에 대해서 관심을 가지도록 하면 좋겠지요.
Ex) When you’re involved in decision making, it would be a totally different story.
'영어이야기 > 열린 어휘|표현' 카테고리의 다른 글
in a nutshell - 견과루 껍질로 즐기는 영어 (0) | 2013.02.06 |
---|---|
be bombarded with, came under fire (1) | 2013.02.06 |
탱크도, 이마트도 구닥다리? - conventional (0) | 2013.01.25 |
영화 <도가니>의 뜻은? 영어제목은? (0) | 2013.01.09 |
traffick - 영화 <아저씨>로 배우는 영어단어 (0) | 2013.01.02 |