영어이야기/스마글리쉬
2012. 11. 26.
카자이, "미국이 협정위반"
breach .. 위반, 파괴. 주로 국제정치면에서 잘 등장한다. 협약위반, 협정파괴 등을 말할 때 breach 를 사용한다. a breach of an agreement 를 기억해 두자. 헤드라인 속 콤마(:)는 say(s) 동사 정도로 변역하면 무리가 없다. 조금이라도 문장길이를 줄이기 위한 방편이기도하다. 즉, 해석을 하졈 카자이 왈, 미국이 ~ 협정 위반.. 정도 되겠다. accusation 은 크게 두가지 의미로 사용된다. 보통은 비난하다의 의미, 그리고 법 영역에 들어가면 고소하다 정도로 그 의미가 전환된다. 특히 전자(비난하다)로 사용되는 것을 잘 기억해두고 있어야 한다. 자세히 설명하다..를 spell out 으로 표현한다. 즉 해당 협정(agreement)가 명시하고 있는.. 정도로 해석..