본문 바로가기

영어이야기/스마글리쉬

페이스북과 구글, EU와 사용자 프라이버시 제한 놓고 대결

인터넷 사용자들의 프라이버시 보호를 놓고 EU와 페이스북, 구글이 

대치하고 있단다. curbs는 제한 정도로 풀이하면 된다. 아마도 

프라이버시(개인정보) 사용에 관한 제한인 것 같다. 본문을 읽지 

않고서도 일단 대충 무슨 의미일까 생각을 해본다.


자신들의 이익을 위해 로비를 벌이는 것이 일반적이기에 

동사 lobby 뒤에 for가 온다고 생각하기 쉬운데, 

the proposed laws(프라이버시 강화 법률)는 구글과 페이스북 

입장에서는 달가워 하지 않는 것이기에 lobby against 가 된다.


EU의 privacy curbs 의 내용은 기사 본문 속에서 상세히 나온다. 

사용자들이 본인들의 정보에 대해 더 많은 권한을 소유하게 되고, 

그들이 제공한 정보가 어떻게 사용되는지 등에 대해서 반드시 

알려줘야 한다는 등의 내용.


아직 확정된 것은 아니기에 조동사 may 를 사용해서 여지를 

남겨두고 있다.