영어이야기/헤드라인 영어
2015. 7. 10.
헤드라인에서 따옴표의 역활 - 북 총리 이례적 사과 성명
수년 전에 작성한 글. North Korean Premier 'Apologizes' for Currency Change 따옴표의 용법을 잘 알 수 있는 헤드라인이다. 최근 단행된 북한의 화폐개혁과 관련된 기사 제목. 1) 문장 속에서 동사 apologizes에 따옴표를 붙인 것은 사과한 사실을 ‘강조’하기보다, 그 사과행위가 흔치 않은 일이기 때문이다. 즉 북한과 같은 극도로 폐쇄적인 독재국가에서 정부 최고위 관리(총리)가 공개적으로 사과성명을 발표하는 일이 드물기 때문에 'apologizes'아 같이 따옴표를 처리해서 보도한다. 실제 국내 신문에 실린 헤드라인의 경우 ‘이례적’이란 수식어를 넣어서 “북 총리, 화폐개혁 혼란 이례적 사과” 과 같이 보도하고 있다. 즉 ‘이례적 사과’를 따옴표 처리된 ‘a..