전치사 for 영어이야기/헤드라인 영어 2015. 7. 10. 헤드라인에서 따옴표의 역활 - 북 총리 이례적 사과 성명 수년 전에 작성한 글. North Korean Premier 'Apologizes' for Currency Change 따옴표의 용법을 잘 알 수 있는 헤드라인이다. 최근 단행된 북한의 화폐개혁과 관련된 기사 제목. 1) 문장 속에서 동사 apologizes에 따옴표를 붙인 것은 사과한 사실을 ‘강조’하기보다, 그 사과행위가 흔치 않은 일이기 때문이다. 즉 북한과 같은 극도로 폐쇄적인 독재국가에서 정부 최고위 관리(총리)가 공개적으로 사과성명을 발표하는 일이 드물기 때문에 'apologizes'아 같이 따옴표를 처리해서 보도한다. 실제 국내 신문에 실린 헤드라인의 경우 ‘이례적’이란 수식어를 넣어서 “북 총리, 화폐개혁 혼란 이례적 사과” 과 같이 보도하고 있다. 즉 ‘이례적 사과’를 따옴표 처리된 ‘a.. 영어이야기/열린 영문법 2014. 9. 18. 전치사 for - 포트녹스의 금과 맥케인을 바꿀 수는 없다! 전치사 "for" 때려잡기! for 전치사를 말할 때 우리들이 가장 먼저 떠올리는 구문은 for 3 years 와 같은 시간을 나타내는.. 부분일 것입니다. 그리고 ‘~을 위해서’라는 전형적인 의미이겠지요. 하지만 여기에서 멈춰버린다면.. 너무 서글퍼집니다. 실제 영문 속에서 전치사 for는 위에서 언급한 두 가지 경우를 벗어나서 오히려 큰 힘을 발휘하는 경우가 많습니다. 영화 을 방문해 봅시다. 영화 초반부에서 맥클레인의 상사인 반장과의 전화통화에서 사이먼(제레미 아이언스)는 말합니다. “포트녹스의 모든 금을 다준다고 해도 존 맥클레인 그 녀석과 바꿀 수 없다.” 라고. 만약 위 우리말 자막을 영어로 옮겨보라고 한다면, 다들 무척이나 난감해하지 않을까요? 만약 우리가 제레미 아이언스의 (영어) 목소리를.. 이전 1 다음