두개의 헤드라인에 사용된 동사를 눈여겨 보자. 전자는 현재형인 brings 가, 후자는 과거형인 had가 왔다. 신속성을 생명으로 하는 신문이나 방송의 헤드라인의 특성상 과거형이 오는 경우는 드물다고 했다. 발생시점이 얼마 경과하지 않은 동작이나 사건 사고는 모두 현재형이 과거를 대신한다. 그러함에도 과거형이 사용되었다는 것은 발생시점이 상당기간 경과했다는 것을 의미한다. 즉 현재와의 접점이 이미 해제되어 버린 것이다. 총기사고가 발생했는데, 경찰이 그 총기사고 용의자를 수사해 보니, 과거에 (무슨 문제로) 곤란을 겪은 내력(history)이 있더라는 말. 즉, 지금 현재는 모르겠지만, 적어도 과거에 그런 전력이 있었다는 사실은 확실한 것이다.
'영어이야기 > 미디글리쉬' 카테고리의 다른 글
technically - 호주, 아직 탈락 확정 아니다. 이론적으로 2라운드 진출의 길 열려 있다. (0) | 2013.03.05 |
---|---|
릭키 슈로더, 공항 여직원 폭행사실 부인! - assault (0) | 2013.02.28 |
잭 루, 재무장관 내정자 인준! - wins confirmation (0) | 2013.02.28 |
영화 <하녀>로 배우는 영어 (0) | 2013.02.27 |
spike 의 의미는? (0) | 2013.02.27 |