* 수년 전에 작성한 글.
2) Gates Pledges $10 Billion to Fund Vaccines >>>
- a) Bill Gates promises $10 billion for vaccines
- b) Bill and Melinda Gates make $10bn vaccine pledge
- c) Gates Foundation donates $10 billion for vaccines in developing countries
- d) Gates Foundation to Double Spending on Vaccines
- c) Bill Gates commits $10 billion for vaccines over the next decade
- ______________________________________________________________________
* 빌 게이츠가 백신조성기금으로 100억 달러를 기부한다는 내용의 기사 제목. 단지 donate 에 머무르지 않고 commit, promise 와 같은 다양한 동사를 사용해서 동일한 의미를 전달하고 있다. 2)번 예문에서 Bill 없이 Gates라고 한 것은 워낙 유명한 사람이다 보니 경제면(아니 다른 분야라고 해도)에서 ‘게이츠’는 누구에게나 ‘빌 게이츠’로 연상이 가능하기 때문이다. '백신기금을 조성하다', 즉 fund 동사가 와야 보다 명확한 의미를 형성하지만 예문 a)처럼 '100억 달러를 약속하다'라고 표현에도 기본의미 전달에 문제는 없다.
한번씩 서점에 있는 어휘교재를 보면 단어의 뜻 하나하나에 너무 집착해서 설명을 펼치곤 한다. 위의 예문에 등장하는 pledge, promise, commit .. 3개의 동사들도 어떻게 해서든 뉘앙스 차이를 강조하려고 노력하곤 하는데, 실제 위의 헤드라인들을 보면 이 세개의 동사는 서로 바꿔서 사용해도 의미전달에 문제가 없다는 것을 확인할 수 있다.
'영어이야기 > 헤드라인 영어' 카테고리의 다른 글
헤드라인 속 과거형의 의미 - J&J 판매 늘리려 뇌물 공여 (0) | 2013.02.19 |
---|---|
스마트폰 시대, 헤드라인 더욱 짧아 진다. - 달러화 계속 하락 (0) | 2013.02.19 |
end 동사의 활용법 - 헤드라인 독해 (0) | 2013.02.13 |
collapse - 레이디 가가 과로로 쓰러져 (0) | 2013.02.12 |
야후, 마이크로소프트 인수제안 거절할 듯 - 헤드라인 독해 (0) | 2013.02.12 |