본문 바로가기

영어이야기/영화 속 명대사

[영화 속 명대사] 제가 당신 곁에 있는 한 당신은 혼자가 아니에요. - 제인 에어(1996)

Jane Eyre! So many times I've dreamed of this moment. Then the dream vanishes and flies away.

- 제인 에어! 수없이 지금 이 순간을 꿈꾸어 왔지만, 그 꿈은 늘 저 멀리 사라져 버린다오.


Just like a dream, kiss me before you go.

그냥 꿈 처럼, 떠나기 전에 내게 입맞 춰 주오.


I shall never leave you.

- 당신을 떠나지 않겠어요.


You will stay with me.

- 당신 곁에 머물겠어요.


How?

- 어떻게 말이오?


I will be your friend, your nurse, your companion. You will not be left alone for so long as I shall live.

- 당신의 친구이자, 보모, 그리고 당신의 반려자가 되어 드리겠어요. 제가 당신 곁에 있는 한 당신은 혼자가 아니에요.



But I'm no better than a ruined tree. I'm the lightening struck, and decayed.

- 나는 썩어 빠진 나무에 불과하오. 번개에 맞아 썩어가는 나무 말이오.



You're not ruined sir. You're vigorous, and full of life.

- 당신은 아무렇지도 않아요. 활력이 넘치고 생기로 가득찬 걸요.



Plants will grow and wind around you. Because your strength offers a safe hold.

- 식물이 당신 주위에서 자라고 당신을 휘감을 거에요. 당신의 의지가 그들에게 안식처가 되어 줄테니까요.







* 인터넷에 떠도는 다른 해석을 보면 wind를 명사로 해석해서 식물이 자라고 바람(미풍)이 당신에게 불거에요.. 와 같은 풀이도 있던데, 개인적으론 wind가 동사로서 조동사 will 에 걸린다고 생각해서 해석을 함.