CNN의 캔디 크로울리. 2012년도 미국 대선 부통령 후보자 토론회 진행을 맡은 인물이다. 아마 우리나라 같았으면 그 육중한 체구 때문에 과연 기자로서 백악관과 전국으로 전파를 타는 간판 프로그램 호스트가 될 수 있었을까.. 심히 의문이 든다. 기자들까지 일단 외모가 되고 봐야하는 우리네 현실. 백악관 출입기자였던가.. 아무튼 기자생활 하다가 결국 자신의 쇼를 맡아 진행하게 되었다. to lead ~ 이기에 아직 쇼 진행을 맡은 것은 아니란 의미이다. 하지만 진행자로 낙점받은 상황이기에 곧 쇼를 진행할 것은 분명하다. 만일 확실치 않지만.. 그런 가능성이 있다..의 의미라면 be likely to 와 같은 구문을 사용해서 그 의미를 표현한다. Network은 물론 CNN을 지칭한다. 하지만 엄밀히 말하자면 정관서 the가 붙어서 the Network 이 되어야 한다. 왜냐고? 미국까지 가지 않더라도 KBS, MBC, NHK 모두 network 이다. 증 방송사란 의미다. 그러하기에 정관사를 붙여줘야 수많은 방송사 중에서 비로소 CNN으로 범위가 좁혀지게 된다.
'영어이야기' 카테고리의 다른 글
외국인 뉴스 앵커들 실수 모음 (0) | 2012.12.18 |
---|---|
Clinton Kicks the Crap out of Fox News Part 2 (0) | 2012.12.18 |
스칼렛 요한슨(Scarlett Johansson) 민주당 전당대회 연설 전문 및 동영상 (0) | 2012.12.18 |
빌 클린턴(Bill Clinton) 2012 민주당 전당대회(DNC) 연설 전문 및 동영상 (0) | 2012.12.18 |
suspect - 피의자를 영어로? (0) | 2012.12.17 |