gang rape.. 은 윤간(집단 강간, 집단 성폭행) 그런데 여기에 fatal 이 붙으면 결과적으로 피해자가 사망에 이른 경우를 뜻하는 경우가 많다. fatal 은 '치명적인'이란 사전적 의미를 가지고 있지만 실제 시사면에서는 사람의 목숨을 앗아간 경우에 fatal 이 붙는다. (실제 버스 안에서 성폭행을 당한 여성은 끝내 숨지고 말았다.)
문장구조가 단순하지 않다. New details 가 주어이지만 이 주어는 실제 of the fatal gang rape ~ 에 걸린다. 즉 New details of the fatal gang rape ~ male friend. 까지가 하나의 문장이다. 그럼 왜 new details 와 of ~ 를 분리했을까. 그건 '거리' 때문이다. (거리의 영어학 참고) 만약 이 둘을 붙여 놓으면 동사 emerged 가 맨 뒤에 위치하게 된다. 주어와 동사 사이 거리가 멀면 멀 수록 직관적이지 못하다. 독해하는 데 그만큼 힘이 든다. 관계대명사절 who ~도 마찬가지다. who 절 이하가 male friend 를 수식(설명)하고 있기에(즉 who 의 선행사가 male friend가 된다) 어떻게 해서든 male friend 와 who 를 붙여서 써야 한다.
이상에서 설명한 두가지 조건을 다 충족시키기 위해서 of the fatal gang rape ~ male friend 를 뒤로 빼내어 who 절 앞에 둔 것이다.
taunt .. 조롱하다, 놀리다.
콤마(,) 뒤 관계대명사는 그냥 건너 뛴다. 앞으로 콤마 뒤 관계대명사가 등장하면 일단 건너 뛰고 본다. 해석을 하라든지, 문맥상 꼭 필요한 부분이 아닌 이상 그냥 지나간다. 대개 콤마 뒤 관계대명사는 앞에 나온 명사에 대한 부연설명, 추가설명인 경우가 많기에 굳이 해석을 하지 않아도 된다.
'영어이야기 > 스마글리쉬' 카테고리의 다른 글
백악관, 1조 달러 동전 계획 배제 안한다. (0) | 2013.01.10 |
---|---|
라치오 인종차별 팬들 때문에 FIFA로 부터 제재 받아 (0) | 2013.01.08 |
메시 피파 발롱도르 4회 연속 수상, 신기록 세우다 (0) | 2013.01.08 |
오바마 척 헤이글 공화당 출신 국방장관에 임명 (0) | 2013.01.08 |
스마트폰 영어 학습법 - 구글 뉴스로 어휘력을 늘이자! (0) | 2013.01.07 |