헤드라인 속 Delhi gang rape suspects 가 하나의 주어다. 네개의 단어가 전치사 없이 연결되어 복합명사를 만들고 있다. 최근 뉴델리에서 발생한 여학생 집단 강강사건에 관련된 뉴스. gang rape는 윤간이라고 하는데, 집단 강간..으로 해석하면 되겠다. suspects 에 붙은 -s에 주목하자. 최소한 2명 이상이 강간에 연루되어 있음을 알 수 있다. 기사본문 속에서 5 men 이라고 구체적인 인원수가 등장한다.
closed-door trial .. 비공개 심리(재판) .. 뭐낙 구린데가 있을 때 잘 열리는 재판이다. 물론 피해자의 신원보호나 여타 필요하다고 판단되어서 비공개 재판이 열리는 경우도 있지만, 악의적으로 이용되기도 한다.
경비 등이 삼엄하다..는 (be) tight 로 표현한다. be expected to 의 의미도 정확히 숙지하도록 하자. 링크를 클릭!
'영어이야기 > 스마글리쉬' 카테고리의 다른 글
오바마 척 헤이글 공화당 출신 국방장관에 임명 (0) | 2013.01.08 |
---|---|
스마트폰 영어 학습법 - 구글 뉴스로 어휘력을 늘이자! (0) | 2013.01.07 |
램파드, 내년 여름 첼시 떠난다 (0) | 2013.01.07 |
에릭 슈미트 구글 회장 북한 방문 (0) | 2013.01.07 |
동등비교 as young as 14 - 필라델피아 고교 학생들에게 콘돔 나눠 줘 (0) | 2012.12.31 |