[수년 전 작성한 글]
China says police killed 12 in Uyghur riots. (중국 당국, 위구르 폭동진압과정에서 12명 사망)
riots 에 -s가 붙은 것을 주목하자. -s가 붙어서 복수형이 되었다는 것은 폭동이 최서 2번 이상 일어났다는 것을 의미한다. 우리말로 번역된 뉴스 속 ‘폭동’이란 단어만 보고서 단수(한번의 폭동)로 생각하기 쉬운데 복수임에 주의하자. China 는 ‘중국’으로 해석하기보다 중국 정부(당국) <정도>로 풀어서 해석하는 것도 요령이다. 숫자 12 뒤에 아무런 명사도 오지 않지만, 문맥상 폭동 진압과정에서 사망한 위구르인 내지는 폭동 참가자로 해석할 수 있다. 대개 헤드라인에서 과거형으로 보이는 동사는 분사인 경우가 많은데, 여기서는 과거형이다. 즉 중국 경찰이 12명을 죽였다는 의미이다.
헤드라인에서 진짜 동사의 과거형과 과거형 처럼 보는 것(즉 실제는 과거분사인 경우)을 구분하는 한가지 팁은 '과거형' 뒤에 전치사 유무를 따져 봐서, 전치사가 있으면 과거분사(앞에 be 동사가 생략된)일 가능성이 높다. 전치사가 없으면 일단 과거형으로 해석하고 본다.
'영어이야기 > 헤드라인 영어' 카테고리의 다른 글
헤드라인은 은유적이고 감각적인 표현을 좋아한다. (0) | 2012.12.26 |
---|---|
헤드라인은 감가적이고 은유적 표현을 좋아한다 (0) | 2012.12.26 |
북한 핵사찰 수용 합의 (0) | 2012.12.26 |
랜디 존슨, 은퇴 의사 밝혀 - 헤드라인 만들기 (0) | 2012.12.26 |
헤드라인 속 과거분사(p.p.)는 ‘수동태’를 의미한다. 일단 be 동사를 집어넣고 보자. (0) | 2012.12.26 |