[수년 전 작성한 글]
Q4) 내가 편집장이라면? 헤드라인이 마음에 들지 않는다. 내 맘대로 고쳐보자!
1) Big Unit officially ends 22-year career
- a) Randy Johnson retires after 22 seasons
- b) Randy Johnson to announce retirement?
- c) _________________________________________________________
* 좌완 광속구 투수 '랜디 존슨'이 은퇴를 발표했다는 소식 헤드라인. Big Unit (거인)은 키가 2m가 넘어가는 '랜디 존슨'의 별칭. 이와 같이 헤드라인에서 이름 대신 별명이나 다른 수식어를 붙여서 표현하는 경우가 종종 있다. 예를 들어, ‘아바타’를 만든 제임스 카메룬에 관한 기사에서 그의 이름 대신 The Avatar director 라고 표현하기도 한다. 즉 아바타를 만든 감독이 제임스 카메룬이기에 해석에 무리가 없다. 예문 b)에서 물음표(?) 처리를 한 것은 아직 확실치 않거나 뭔가 수상쩍다는 뉘앙스를 준다. 즉, 은퇴한다고 발표해놓고 다시 복귀하는 것 아니야? 이런 뉘앙스다. (1)번 헤드라인과는 뉘앙스가 다르다.) 실제 MLB 역사상 최고의 투수 중 하나로 불리는(비록 나중에 약물복용으로 최면을 구겼지만) ‘로저 클레멘스’의 경우, 뉴욕 양키스 선수로 활약한 후 은퇴를 발표했을 때 양키스에서는 그를 위해 성대한 은퇴 경기도 마련해 주었으나, 얼마 지나지 않아 고향팀인 ‘휴스턴 애스트로스’와 계약해버렸다. 은퇴를 번복한 셈.
'영어이야기 > 헤드라인 영어' 카테고리의 다른 글
중국 당국, 위구르 폭동진압과정에서 12명 사망 - 헤드라인에서 단복수의 중요성 (0) | 2012.12.26 |
---|---|
북한 핵사찰 수용 합의 (0) | 2012.12.26 |
헤드라인 속 과거분사(p.p.)는 ‘수동태’를 의미한다. 일단 be 동사를 집어넣고 보자. (0) | 2012.12.26 |
영국 소녀, 소아성도착 집단에 납치 (0) | 2012.12.26 |
배경지식의 중요성 - 헤드라인 독해 (0) | 2012.12.26 |