헤드라인에 익숙치 않으면 Ahn, TV debates 가 대개 낯설게 다가올지도 모른다. 헤드라인에서는 접속사 and 를 생략하는 것이 일반적이다. (반드시 필요한 경우를 제외하고서는 100% 생략한다.) 즉 Ahn and TV debates 가 원래 주어가 된다. 동사를 보면 확실히 알 수 있다. rise 에 -s가 붙지 않았으므로 Ahn and TV debates를 복수로 받은 것을 알 수 있다.
* 참고로 본 블로그에서 말하는 헤드라인은 신문이나 잡지 등의 기사 제목, 방송 제목 등을 모두 포괄한다.
is to .. 도 익혀두고 is to를 대신할 수 있는 미래 동사구를 함께 익혀두도록 하자.
clarify 가 원형으로 쓰인 것으로 봐서 is to 에 걸린다는 것을 알 수 있다. flag-bearer 의 의미를 아는 사람들에겐 기쁨이 크겠찌만 뜻을 몰라도 섭섭해 하지 않는다. 우리들이 모르는 단어의 운명은 크게 두가지다. 다시 만나거나, 일평생 만날 일이 없거나. 사전에는 '기수'라고 되어 있다.
With the first television debate (...) scheduled for
[with + 목적어 + 목적보어]로 이루어진 분사구문을 가장 어렵게 생각하는 사람들이 많은데, with 분사구문을 해석할 때 핵심은 목적어와 목적보어와 관계를 파악하는 것이다. 목적보어는 당연히 목적어에 따라 그 상태가 달라진다. 목적보어의 자리에는 형용사, 부사구, 과거분사, 현재분사 등등 다양한 요소들이 올 수 있다. 하지만 일관된 원칙이 하나 있는데, 그것은 보어로 오는 요소는 목적어와의 관계 속에서 그 모양새가 결정된다는 점이다. 위 예문에서는 목적어인 the first television debate 가 주체이기에 schedule 동사는 수동태가 된다. 텔레비젼 토론이 예정되어 있는 것이다.(예정한다거나 능동형이 될 수 없다.) 그러기에 scheduled 를 붙여준다.
* (...)은 수식구이기에 생략을 했다. among the candidates 전치사와 명사가 보이면 무조건 괄호로 묶어서 생략하는 연습도 병행하자.
'영어이야기 > 스마글리쉬' 카테고리의 다른 글
미국 출생률 곤두박질, 1920년 이후 최저 (0) | 2012.12.04 |
---|---|
북한 장거리 로켓 발사 강행 (0) | 2012.12.04 |
알래스카주 바리스타 살인사건 용의자 자살. (0) | 2012.12.03 |
푸틴, 터키 수상과 시리아 문제 논의 예정 (0) | 2012.12.03 |
미국 쇼트트랙 대표팀 한국팀 코치 천재수 (0) | 2012.12.02 |