본문 바로가기

영어이야기/스마글리쉬

미국 쇼트트랙 대표팀 한국팀 코치 천재수


 


미국 쇼트트랙 코치가 한국인이었나 보다. 천재수. 정관사 the를 붙여야 천재수로 범위가 좁혀지게 된다. 전직 쇼트트랙 코치는 천재수 외에도 많다. 헤드라인 속 demand 대신 기사 본문에서는 wanting 을 사용해서 바꿔쓰기를 하고 있다. 아직 필요로 하는 팀들이 있다.. 이런 의미. 정치면에서 자주 등장하는 단어가 바로 embattled 뇌물수수 등으로 궁지에 몰린.. 이런 의미로 the embattled lawmaker 로 잘 사용된다. 아무튼 천 코치에게도 뭔가 이전에 문제가 있어서 대표팀 코치자리에서 물러났나 보다. 2014년 올림픽까지 코치직을 맡을 수 없다고 한다. 왜 그러냐. 대충 읽어 보니 아래 tampering 이 그 이유인 것 같다. (헤드라인 속 sabotage와 비슷한 의미일 것으로 추측할 수 있다. 사보타지는.. 고의저으로 방해하다.. 대충 이런 의미) 정확히 무슨 의미인지는 모른다. 하지만 안좋은 일인 것 만은 분명하다. 


conflicting evidence .. 상충되는 증거, 즉 조사결과가 서로 엇갈린다는 말. 완강하게 부인하다는.. 바로 아래 보이는 vigorously denies 로 표현하면 딱이다. conflicting 도 잘 알아두자. 스케줄이 겹쳐서 ~하지 못하다..고 할 때 스케줄이 겹치는 것을 schedule conflicting 라고 잘 사용한다.