본문 바로가기

영어이야기/열린 어휘|표현

murmurs, clear throat, background talking - 지문으로 만나는 영어




murmurs <Thank you for smoking>이란 영화를 가져와 봅시다. 영화 초반부에서 토론프로그램에서 사회자가 Nick Naylor(에런 에커하트)을 소개하는 부분이 있습니다. 담배산업과 관련된 닉의 화려한? 경력을 쭈욱~ 소개하면서 마지막에 담배산업... 대변인 역할을 하고 있다고 소개하자 청중들로부터... “저 사람이 대변인이래~”하는.. 웅성웅성..하는 소리가 군데군데서 들려옵니다. 그가 여기저기서 웅성웅성하는 소리가 들려옵니다. 그런데 영화대본을 가만히 들여다보면, 바로 이 장면을 가리킬 때, Murmurs라고 표현하고 있습니다. 우리들이 ‘말을 머뭇거리다, 중얼거리다’정도로만 알고 있는데, 실제 사람들이 웅성웅성 거리는 것 역시 murmurs로 표현 가능합니다. 그리고 웅성거림 와중에 야유가 나오지요. 야유는 Boos. 라고 대본에 표기되어 있습니다. 이러한 동작, 상황을 표현하는 어휘들은 그 단어가 들어맞는 상황 속에서 익히는 것이 최선책입니다. 그냥 전자사전을 찾아본 뒤, 기계적으로 암기하는 것보다 훨씬 효과적입니다. 그럼 한 가지 질문을 던져 보도록 하지요. ‘목청을 가다듬다’는 영어로 어떻게 표현할까요? 좀 난감하신가요? 한영사전을 뒤져 보는 것도 좋겠지만.. 여기서는 영화대본을 통해 익힌 보물같은 표현 하나를 소개합니다. 소개비는 무료! 




clear throat <프린세스 다이어리 2>편을 보면 ... 말을 하고 나서 목청을 한번 가다듬는 장면이 있습니다. 일상생활에서 이런 경우를 잘 겪게 되는데요.. 어떤 얘기를 하기 전에, 헛기침을 한번 한다든지.. 목소리를 한번 점검?한다든지.. 여기서 목청을 가다듬는 ..것을 장면을 설명하는 자막에 clear throat 라고 자막에 나오더군요. 대본과 함께 학습하지 않으면, 이런 표현을 만나기 어렵겠지요.


Forget the wedding for a moment.

(clears throat)

ln less than a month, you will no longer be queen, and l will no longer be your head of security. ---------------------- <프린세스 다이어리 2>




Andy is reclined in the chair, transported, arms fluidly conducting the music. Ecstasy and rapture. 쇼생크 탈출, 앤디가 오페라를 틀어 넣고 감상하는 장면.



background talking 영화를 보면 주인공 뒤로 사람들의 대화소리가 들려올 때, 이 경우 background talking으로 묘사합니다. 그냥 talking behind 등으로 생각하기 쉬운데, background와 함께 쓰이더군요.



Pretty good, Hey?

(Background talking) -No, that is not him.. 

-I am telling you, that is him. - <히치>