A strong showing of support from the Organization of American States would give us an umbrella of legitimacy
쿠바 미사일 위기를 소재로 다룬 영화 <D-13>에 등장하는 대사이다. 쿠바로 향하는 무기를 사전에 막는 것을 케네디 대통령에게 건의하면서.. 이어지는 말이다. 보통 선거방송에서 ‘모모 후보가 어떤 지역에서 강세를 보이고 있다.’를 표현할 때, strong showing 을 사용한다. Has 동사와 결합해서 그 의미를 형성한다. “클린턴 후보가 로스앤젤리스 지역에서 강세를 보이고 있다.”라고 한다면 아래와 같이 표현 가능하다. 강세를 보인다는 의미뿐만이 아니라, 당초에는 그다지 약체로 여겨졌었지만 막상 개표를 해보니 기대이상으로 선전하고 있을 경우 역시, She has a strong showing. 이라고 말할 수 있다. 사실 이런 표현은 우리들이 교과서 안에서 배운 문법적 지식의 틀 안에서는 쉽사리 떠올리기 힘들다. 철저히 영어권 매체를 지속적으로 접하는 가운데 비로소 친숙한 표현으로 자리매김할 수 있다.
Mrs. Clinton had strong showings in Los Angeles and others.
'영어이야기 > 열린 어휘|표현' 카테고리의 다른 글
endorse, endorsement - 드라마 <프레지던트>로 배우는 어휘 (0) | 2012.11.14 |
---|---|
in some cases, the the point that - 강력한 회화 표현들 (0) | 2012.11.14 |
insurance - 보험 들어 나쁠 거 없다. (0) | 2012.11.14 |
socializing - 회식을 영어로 뭐라고 할까? (0) | 2012.11.14 |
to-be, -elect - 절약의 영어학 (0) | 2012.11.14 |