본문 바로가기

영어이야기/열린 어휘|표현

대화/토론에 강해지는 표현들




대화/토론에 강해지는 표현들 위에서 학습한 ‘토론에 강해지는 표현들’과 밀접한 관련을 맺고 있는 표현들입니다. 함께 익혀 두세요.



I have to say ~: ‘요건 말하고 넘어가자’ 이런 의미입니다. 표면적인 의미에 초점을 맞추어서 ‘난 이것을 말해야만 해’ 라고 해석해도 됩니다. 하지만 이 문장은 조금 포장을 해서 그 의미를 받아 들여야 합니다. 실제 외국인들과 얘기를 해보면, 말 중간, 또는 처음 말하기 전.. I have to say this, 또는 I must say this 라고 언급을 하는 경우가 있습니다. 이 경우엔.. ‘~해야 한다’ 이렇게 해석을 하시기 보다.. ‘이 점은 분명이 언급하고 싶군요’ 또는 ‘이 점은 제가 말을 하고 넘어가야겠습니다’ 와 같이 연하게 해석을 하시는 것이 좋습니다. 그게 그거 아니냐구요? 그럼 할 말 없습니다^^ 조금 더 공부해 보면, I’ll tell you. 라는 표현도 있습니다. 보통 대화를 하다가.. ‘제가 말해 드리죠, 제말 좀 들어 보시죠’ 이런 의도로 I’ll tell you. 를 먼저 말하는 경우가 있습니다. 사실 이런 표현들은 내용보다는 기술적(technical) 측면을 들여다 보아야 합니다. 토론이나 대화를 하다가 꼭 이 표현들이 필요한 경우가 있습니다. 좀더 능숙한 말하기를 가능케 하는 표현들이니까 잘 알아 두세요.


Ex) I have to say that there is a difference between speeches and solutions, between rhetoric and results. 2008년 미국예비대선에서 민주당 힐러리 클린턴 후보가 한 말입니다. 적수인 오바마 후보가 말만 번지르르하다는 것을 비난하면서, 힐러리 자신은 행동을 통해 해결책을 제시하고 있다는 주장입니다.

 


In this(that) regard: ‘그 점에서, 이점에서’ 에 해당하는 표현입니다. 보통 토론, 대화를 하다 보면 한번 정도는 사용을 하게 됩니다. 모를 경우, 난감한 경우를 당하지요. 현재 이 시점에서는 at this mement, at this point 등으로 대체가능하지만, 특정 상황(그 점에서는)등을 말할 때는 이 표현이 어울립니다.


Ex) Are you saying Forbes is a winner tonight, in that regard?

Ex) About raising money, how are you going to do in that regard?



in some cases: ‘어떤 경우에 있어서는’을 뜻합니다. 너무나 자주 사용되는 생활영어임에도, 영어로 잘 나타내지못하는 분들이 많더군요. 숙지해 놓으면, 정말 많이 사용하게 된다는 사실을 체험하실 것입니다. to the point that ‘~까지, ~정도로’ 에 해당하는 말인데.. 당연히 알 것으로 생각했는데 모르고 있는 분들이 많더군요. 얘기를 하다가.. ~까지 진행되었다.. 할 때 to the point that을 사용하시면 됩니다.


Ex) In some cases, that kind of unexpected behavior may result in serious problem.


Ex) the new approach has progressed to the point that it came to play a critical role in keeping the system safe. 이 문장은 해석을 할 때, to the point that ‘~하는 정도까지’ 발전했다 라고 해석을 하는 것 보다, ‘진보(발전)를 해서 중요한 역할을 할 수준에 이르렀다’고 해석하는 것이 더 자연스럽습니다. 이것은 독해의 기술적인 부분입니다. 영어문장을 순차적으로 해석하는 습관을 들이라는 부분과 맥락을 같이 합니다. 아래 호머의 일리아드 속 예문도 마찬가지입니다.


Ex) They themselves have fought to the point of exhaustion. 역순으로 해석해서 지칠 때 까지 싸웠다 보나, 싸워서 결국 지치게 되었다로 해석하는 것이 독해기술적으로 더 바람직 합니다.


I mean it: ‘진심이야, 나 지금 심각해’에 해당하는 표현입니다. 잘 알려진 표현이라 많이들 알고 있으리라 생각하지만 혹 몰랐던 분은 잘 새겨 놓으세요. I’m serious. 라고 해도 되지만, 영화를 보면 대개 I mean it. 이란 표현을 많이 사용하더군요. 단조롭게.. I mean it 하면.. 억양을 넣어서 I mean it! 해야겠지요. I’m telling you. 대신하기도 합니다. 말을 하다 보면, 내 말에 상대방이 귀를 귀울여 주지 않는 경우가 종종 있지요. 그때 사용하면 효과만점입니다.




to some extent/degree: ‘그것은 정도의 문제이다’ 를 영어로 it is a matter of degree. 라고 표현합니다. 보통 ‘정도’ 란 의미를 지니는 단어가 extent, degree가 있습니다. ‘어느 정도까지는’에 해당하는 전형적인 표현이 바로 to some extent 입니다. 간혹 to some degree 라고도 하던데.. to some extent 가 더 많이 쓰이지 싶습니다. 응용을 해서, 의문문 형태로도 실전에서 사용하는게 중요합니다. To what extent are children exposed to violent movies? 실제 이와 같은 구조의 의문문은 방송에서 잘 사용되는 말입니다. “대체 어느정도까지 ~해야 하는 것인가요?”라고 말할 때, To what extent ~ 로 말합니다. 그리고 하나 추가로.. in some way(s) 이 표현은 다들 알지 싶은데.. ‘어떤 면에서는’ 이란 의미입니다. 혹 모르는 분들은 바로 외우세요.. 일상생활에서 위 두 가지는 매일 우리가 말하거나 듣고 살아가는 표현이라고 해도 무방합니다. 위에서도 언급했듯이 정도의 문제에 해당하는 표현은 바로 a matter of degree 입니다. 이 경우, a matter of extent 라고는 잘 사용하지 않습니다. 약간 응용을 해 보면 “터진 일이 터진 것 뿐이야”에 해당하는 표현을 it’s just a matter of time. 으로 표현할 수 있습니다. 표면적 해석은 ‘시간이 문제일 뿐이다’ 이지만, 이면적 의미는 ‘시간이 문제가 될 뿐, 일어날 일이 일어났을 뿐이다’란 말입니다.


Ex) To what extent could “age” matter in this election?


To some extent에서 변형된 표현을 한가지만 살펴 볼까요? To the extent that ____ 구문입니다. 


Ex) NAFTA was a mistake to the extent that it did not deliver on what we had hoped it would.

Ex) it might be more accurate to say that it is a matter of degree.







별 것 아닌 표현들 같지만, 제대로 익혀 놓으면 영어로 대화를 하거나 토론에 참여할 때 엄청난 포스를 지니는 표현들이 있습니다. 특히 영어를 제대로 못하고, 말하는데 다소 어려움이 있는 사람들이라면, 아래의 전형적인 표현을 잘 익혀두세요. 적절히 구사하면 여려분들의 말하기 실력이 과대포장?되어 상대방을 위협할 수도 있습니다.




If that’s the case: 이 표현은 토론에 참여할 때 특히 요긴하게 써먹을 수 있는 표현입니다. “만약 그렇다면, 만약 니 말이 맞다면..” 대략 이런 의미가 되겄습니다. 보통 두 사람이서 얘기할 때.. 상대방 얘기를 쭉 듣고 있다가, 얘기 중간에 끼어들고 싶을 때가 있을 껍니다. 그때 일단 상대방이 주장한 내용을 긍정하고, 내지는 맞다고 가정하고 자신의 얘기를 시작할 때 쓸 수 있습니다.



 

A: 오늘은 북핵문제에 대해 심도깊게 한번 얘길 해보도록 하겄습니다. 

……………………. 쏠라쏠라~ …………….. 대북 경제제제를 비롯한 …………..

어쩌구 저쩌구….. (실제로는 영어로 진행) 

 

B: If that’s case, what is an alternative option for South Korea government? 

 

A: 에… 마.. 어쩌구 저쩌구~ 



대략 위와 같은 순서로 대화가 진행됩니다. 그럼 위 표현의 반대말은 뭘까요? 간단히 NOT 하나 집어넣으면 됩니다. If that’s not the case 입니다. 알고보면 별거 아니죠? 하지만 if that’s the case 란 표현이 쉽게 떠오르진 않습니다. 물론 “if so” 같은 기본적인 표현을 사용해도 크게 무리는 없습니다만.. 좀더 그럴듯한 표현을 사용하고 싶다면 한번 토론시간에 사용해 보세요^^ 참고로 저는 이 표현을 ABC 앵커인 Ted Coppel이 진행하는 <Nightline>이란 프로그램을 듣다가 알게 되었습니다.



That is not the case: 그렇지 않아. 그건 해당사항이 없어. 보통 대화를 할 때 상대방이 말하는 내용을 부정하거나, 다른 견해를 얘기할 때 중간에 이 표현을 사용합니다. 참고로 어떤 뉴스 프로그램에서 상대방을 인터뷰하면서.. “이러이러한 일이 있는데 사실입니까?” 라고 질문하니까, 당사자가 강력히 부인할 때 “That’s totally not the case.” 라고 말하더군요.



Ex) I don’t think that is the case. That is not the case 에서 not 대신 I don’t think 를 사용한 것입니다.



You went too far: 일상에서 자주 쓰이는 표현입니다. “그건 니가 너무 앞질러 나간거야.” 해당하는 영어표현이 you went too far 입니다. 토론에서 뿐만이 아니라, 어떤 상황에서 제 지금 너무 오바하는 것 아니야? 너무 앞서가는 것 아니야? 이런 말을 하고 싶을 때 go too far를 사용하시면 됩니다.



That is exactly what I mean: 상대방이 말한내용에 대해서 강한 긍정을 할 때.. 바로 그게 내가 말한거라니까!! 에 해당하는 표현입니다. 토론을 하다 보면 실제로 이와 같은 언급을 할 때가 많습니다. 모라서 안하는 것 뿐이지..^^ 단순히 right, right. I think so. 의 표현만 나열하는 것 보다는 훨씬 효과적입니다.



What I mean, what I’m saying: 토론을 하면서.. 내가 말하는 건 말이야, 내가 의미하는 건 말이야.. 내 말은.. 이런 말을 할 때가 있지 않습니까? 본인도 모르게.. 거의 본능적으로 위와 같이 말이 입밖으로 나올 때가 있습니다. 그때 주의도 환기시킬 겸, 사람들의 주목을 끌면서.. 내 말을 전개하는데 효과적입니다. 특히 what I mean 다음에 바로 what I’m saying 을 연달아 얘기하면 그 효과가 두 배가 됩니다. 대개 what I mean is that ~ 이렇게 끝이 나는데.. 필자의 경우엔 중요한 얘기를 할 때는 붙여서 잘 사용합니다. The problem is ~ 하는 표현도 마찬가지입니다. 문제는 말이죠..를 말할 때, 강조의 효과를 주려면 the problem is, the problem is.. 이렇게 두 번 연달아 말하면.. 듣는 사람들의 주의를 분산시키지 않으면서 자신의 주장을 효과적으로 전달할 수 있습니다.



Ex) what I mean, what I’m saying is that we must gather consensus as much as we could. what I mean, what I’m saying 이 연달아 나오기 때문에 듣는 이로 하여금 화자의 말에 집중하게 만드는 효과를 가져다 줍니다.



The reality is ~: 이 표현은 특히 토론이나 논쟁을 벌일 때, 주의를 환기시키면서 자신의 주장을 좀더 분명하게 전달하고자 할 때 아주 강력한 무기가 될 수 있습니다. 정치대담, 대통령 후보토론회 등에서 프로그램에서 빠지지 않고 등장하는 단골표현 중 하나입니다. 미국 대선에서 존 에드워즈 후보가 잘 사용했던 표현 중 하나입니다.



ex) But according to top Republican pollsters, the reality is that Democrats are poised to gain more than enough seats to take control of the House.


ex) The reality is that while people say I am an incumbent, I have been in office a grand total of eight months


Give me a break: 이 표현에 대해서, ‘한번 봐달라, 휴식을 좀 달라’ 란 의미로 해석을 하는 선생님 강의를 들은 적이 있습니다. 하지만 제가 직접 영어권 방송, 영화를 접하면서.. 느낀 점은.. “그만하고 내 말 좀 들어봐, 억지 좀 그만 부려” 이런 의미가 더 강합니다. Give me a break 를 말하고 뒤에, will you? 이렇게 한 번 더 표현을 하지요. 예를 들어, 어떤 토론회에서.. 상대방이 주장하는 내용에 대해서 수긍하지 못할 경우, 또는 자신이 인정하지 못하는 내용을 가지고서 계속 말을 하는 경우가 있습니다. 바로 이때 give me a break! 하면서 중간에 끼어드는 경우가 있습니다. “이제 그만 좀 하지요, 나도 말 좀 합시다, 내 말 좀 들어 보세요.” 이런 의미로 사용됩니다. 주로 give me a break 하고 말을 할 때는 화자가 다소신경질적인 목소리를 내는 경우가 많습니다. 당연하겠지요. 자신이 생각할 때는 말이 안되는 내용이거나, 자신의 생각과는 다른 주장을 상대방이 계속 말하니까.. 조금 톤이 높아지는 것이 자연스럽습니다.




아래는 CNN <SITUATION ROOM>이란 프로그램 스크립트 중 일부입니다. 여기서 give me a break 가 어떤 의미 같으세요? 바로 뒤에 이어 지는 사회자(Blitzer)의 말(I’m telling you ~) 과 함께 연관시켜 생각해 보세요.



BLITZER(사회자)


: All right. Let me read you to what the Republican speaker of the House, Dennis Hastert, said in reacting -- actually his spokesman, what he said reacting to your statement today: "This is a policy of surrendering to terrorists. It is one of retreat and defeat and sends the wrong message to our troops who are bravely fighting in Iraq to keep Americans..."MURTHA: Wolf, how many times have you heard that? Wolf, come on, give me a break


. BLITZER: I'm telling you that the speaker is saying it.