본문 바로가기

영어이야기/헤드라인 영어

pledge, promise, donate - 빌 게이츠 백신 펀드 조성에 100억 달러 낸다


* 수년 전에 작성한 글.


2) Gates Pledges $10 Billion to Fund Vaccines >>>

- a) Bill Gates promises $10 billion for vaccines 

- b) Bill and Melinda Gates make $10bn vaccine pledge

- c) Gates Foundation donates $10 billion for vaccines in developing countries

- d) Gates Foundation to Double Spending on Vaccines

- c) Bill Gates commits $10 billion for vaccines over the next decade

- ______________________________________________________________________


* 빌 게이츠가 백신조성기금으로 100억 달러를 기부한다는 내용의 기사 제목. 단지 donate 에 머무르지 않고 commit, promise 와 같은 다양한 동사를 사용해서 동일한 의미를 전달하고 있다. 2)번 예문에서 Bill 없이 Gates라고 한 것은 워낙 유명한 사람이다 보니 경제면(아니 다른 분야라고 해도)에서 ‘게이츠’는 누구에게나 ‘빌 게이츠’로 연상이 가능하기 때문이다. '백신기금을 조성하다', 즉 fund 동사가 와야 보다 명확한 의미를 형성하지만 예문 a)처럼 '100억 달러를 약속하다'라고 표현에도 기본의미 전달에 문제는 없다. 


한번씩 서점에 있는 어휘교재를 보면 단어의 뜻 하나하나에 너무 집착해서 설명을 펼치곤 한다. 위의 예문에 등장하는 pledge, promise, commit .. 3개의 동사들도 어떻게 해서든 뉘앙스 차이를 강조하려고 노력하곤 하는데, 실제 위의 헤드라인들을 보면 이 세개의 동사는 서로 바꿔서 사용해도 의미전달에 문제가 없다는 것을 확인할 수 있다.