본문 바로가기

영어이야기/스마글리쉬

아이패드 절도건으로 또 다른 TSA 직원 피소



요즘 미국에선 공황 검색대에서 아이패드가 실종되는 사건이 빈번한가 보다. TSA 는 미국 국토안보부 산하 교통안전청이라고 한다. 그냥 대충 알아두자. (be) accused of 는 크게 1) 비난받다, 2) 피소(고소)당하다.. 두 가지 의미가 있다. 1)번의 경우 정치 영역에서 주로 등장하고, 2)번 의미는 사회(법) 영역에서 잘 나타난다. (법률용어러 피소, 고소 헷갈린다만.. 문맥에 지장을 주지 않으면 그냥 넘어간다.)


another 이 붙은 것으로 봐서 이전에도 아이패드 절도사건이 있었다는 사실을 알 수 있다.


콤마(,) 현재분사는 일단, 일단, 일단 순차적으로 해석한다. TSA 직원이 체포되었다. (그런데) (체포된) 직원은 승객 소지품 절도로 기소된 다른 TSA 직원들의 명단에 더해졌다.. 정도로 해석한다. 해석이 매끄러지 않으면 시간날 때 가다듬는다. 여기서는 해석방법만 간단히 다루고 있다.



수술이고, 설문조사고, 수사고 간데.. 모두 conduct 동사와 결합한다. 함정수사를 sting operation 이라고 한다.