본문 바로가기

영어이야기/열린 영문법

almost, allegedly, reportedly - 영어에서 고마운 부사의 역할




이해를 돕기 위해 인터넷에서 퍼온 사진입니다. 혹 사진 원주인께서 원치 않으신다면 삭제토록 하겠습니다~





때론 부사로 한방에 해결하자!! 부사들이 너무 무시되는 경향이 있는데 실제 잘 키운 부사 하나, 열 관계사 안 부럽다고 감히 장담한다. allegedly, reportedly 부터 익혀 보도록 하자. 위 두개의 부사는 반드시 익혀 두어야 할 표현이다. CNN을 시청하다 보면 수십 번씩 등장하는 표현이다. 왜냐하면 뉴스에서 다루는 기사 내용 중 상당부분이 확인이 되지 않았거나 확인 중인 경우가 많기 때문에 ‘보도에 따르면, 추측하건대’ 등의 구문이 자주 들어갈 수밖에 없다. 한마디로 기사를 작성하는데 사용되는 필수어휘 이자 기본표현이다. 그리고 knowingly, seemingly 도 중요하다. 우선 이 단어들은 우리가 잘 사용하지 않는다. Knowingly 의 경우엔 ‘~을 알고서’, 즉 고의성이 있는 경우에 쓰는 말인데 우리들은 그냥 intentionally 정도로 알고 넘어간다. Seemingly 도 seem to be 와 같은 동사로 그 의미를 대체하려고만 하는데 부사를 알아 두시면 많이 쓰인다. 위에서 언급한 4개의 단어는 특히 말하기를 하거나 영어권 뉴스를 청취 할 때 필수적으로 알야 둬야 할 대상이다.



Do you believe Barry Bonds knowingly took performance-enhancing drugs? 세간의 화제가 되었던 최다 홈런왕 배리 본즈의 약물의혹을 다룬 문장. 너거들 본즈가 진짜 알면서(알고서도) 근육강화약물을 복용했다고 믿냐?




Some notorious drug traffickers allegedly arrived in Youngjong-do international airport last night.

The case was seemingly closed.




부사의 진수”almost” 사실 위 얘기들은 almost를 설명하기 위한 전주곡에 불과하다. 이제부터 ‘부사의 진수(the essential of “adverb”)’로 불리 우는 almost 에 대해 공부해 보도록 하자. 너무나 잘 알려진 부사라 대부분 ‘대부분, 거의’ 정도의 의미에 머물러 있다면, 정말 시간/비용 대비 최악의 투자자라고 할 있다. 수익률 100%를 내고도 남을 텐데 20% 정도의 수익만 올리는데 만족하고 있기 때문이다. 문어체, 구어체 불구하고 almost 를 적절히 사용하면 간결하면 서도 멋진 문장을 만들어 낼 수 있다. 결과적으로 우리들의 언어생활을 풍부하게 해 준다. “나 해고당할 뻔 했어”란 표현을 영작해 보라고 하면 실제 almost가 들어간 문장을 만들어 내지 못한다. 학창시절에 배웠던 come near ~ing 표현을 쓰면서 만족해 한다. I came near being fired. 이게 말이다. 하지만 보다 나은 대답이 버티고 있다 간단히 I was almost fired. 라고 한마디 던진다면 여러분들의 영어감각은 최고이다. 물론 뉘앙스 차이가 있을 수도 있다. 하지만 적어도 해고당할 뻔 했다는 사실을 전달하는 데는 아무런 문제가 없다.



The rock band became almost famous until it was dismissed.

The audience loves it when I almost die,” he would say proudly during the feedings.

We almost captured him on the street. 중요한 것은 결국 놓치고 말았다는 점이다.




여기서 첫번째 예문에 rock band는 결국 유명해 지는 데 실패했다는 말이다. 즉 거의 ~되었으나 결국엔 그렇게 되지 못했다.카메론 크로우 감독의 영화 <올모스트 훼이머스>의 원제목도 <Almost Famous>도 영화를 보면서 그 의미를 한번 떠올려 보자. 영화를 보신 분들이라면 짐작이 가시는지.




하지만 아래 문장은 어떠할까.



The board of directory is almost certain to take an action. 여기서도 almost 가 들어 감으로써 뒤에 문장 속 동사가.. 하지만 여기서는 한가지 주의할 점이 있다. 위와 같이.. 하지만 결국 행동을 취하지 못했다는 것으로 해석하면 곤란한다. 여기서는 행동을 취할 것이 거의 확실시 된다는 말이다. 다시 말해, 위 두개의 문장을 통해 알 수 있듯이, almost는 문맥 속에서 그 의미를 파악하셔야 한다.



아래 예문을 보면서 조금 더 공부해 보도록 하자.



He narrowly escaped injury on the spot.

He almost escaped injury on the spot.



간단히 부사 한 개가 바뀌었을 뿐이지만 문장의 의미는 전혀 달라 진다. 1번 예문은 가까스로 탈출했다는 말이지만, 2번 예문의 의미는 결국 부상을 당했다는 말이다. 이제 almost의 의미가 더욱 확실히 감이 오시는지.