본문 바로가기

영어이야기/열린 영문법

오바마 2009 국정연설(의회연설) 풀버젼(에너지 개혁 포함), 연설문




옛날에 적은 글인데..  그냥 심심해서 올림..


우리시간으로 25일 행해진 오바마의 상.하원 합동 의회연설(국정연설, 두번째 동영상) 스크립트(한글파일) 첨부파일로 올립니다. AP뉴스 스크립트는 없습니다. 잘 사용하세요~

 

 

 

 
 
아래는 의회연설 동영상(풀버젼)이다.
 
 

 
 


 
 
위 사진은, 오바마 2009년 의회연설문 속에 포함된 단어들을 출현빈도순으로 추출한 것입니다. 자주 등장하는 단어들이 상대적으로 크고 굵게 보입니다.
 
 
 
 
 

WASHINGTON (CNN) -- President Obama spoke to a joint session of Congress Tuesday night. Here is a transcript of the speech:

President Obama tells the House and the Senate it is "time to take charge of our future."

President Obama: Thank you very much.

Madam Speaker, Mr. Vice President, members of Congress, and the first lady of the United States, who's around here somewhere.

I have come here tonight not only to address the distinguished men and women in this great chamber, but to speak frankly and directly to the men and women who sent us here.

I know that for many Americans watching right now, the state of our economy is a concern that rises above all others, and rightly so. If you haven't been personally affected by this recession, you probably know someone who has: a friend, a neighbor, a member of your family.

You don't need to hear another list of statistics to know that our economy is in crisis, because you live it every day. It's the worry you wake up with and the source of sleepless nights. It's the job you thought you'd retire from but now have lost, the business you built your dreams upon that's now hanging by a thread, the college acceptance letter your child had to put back in the envelope.

The impact of this recession is real, and it is everywhere.

 

But while our economy may be weakened and our confidence shaken, though we are living through difficult and uncertain times, tonight I want every American to know this: We will rebuild, we will recover, and the United States of America will emerge stronger than before.

The weight of this crisis will not determine the destiny of this nation. The answers to our problems don't lie beyond our reach. They exist in our laboratories and our universities, in our fields and our factories, in the imaginations of our entrepreneurs and the pride of the hardest-working people on Earth.

Those qualities that have made America the greatest force of progress and prosperity in human history we still possess in ample measure. What is required now is for this country to pull together, confront boldly the challenges we face, and take responsibility for our future once more.

Now, if we're honest with ourselves, we'll admit that for too long we have not always met these responsibilities, as a government or as a people. I say this not to lay blame or to look backwards, but because it is only by understanding how we arrived at this moment that we'll be able to lift ourselves out of this predicament.



The fact is, our economy did not fall into decline overnight. Nor did all of our problems begin when the housing market collapsed or the stock market sank.

We have known for decades that our survival depends on finding new sources of energy, yet we import more oil today than ever before.

The cost of health care eats up more and more of our savings each year, yet we keep delaying reform.

Our children will compete for jobs in a global economy that too many of our schools do not prepare them for.

And though all of these challenges went unsolved, we still managed to spend more money and pile up more debt, both as individuals and through our government, than ever before.

In other words, we have lived through an era where too often short-term gains were prized over long-term prosperity, where we failed to look beyond the next payment, the next quarter, or the next election.

A surplus became an excuse to transfer wealth to the wealthy instead of an opportunity to invest in our future. Regulations...

Regulations -- regulations were gutted for the sake of a quick profit at the expense of a healthy market. People bought homes they knew they couldn't afford from banks and lenders who pushed those bad loans anyway. And all the while, critical debates and difficult decisions were put off for some other time on some other day.

Well, that day of reckoning has arrived, and the time to take charge of our future is here.

Now is the time to act boldly and wisely, to not only revive this economy, but to build a new foundation for lasting prosperity.

Now is the time to jump-start job creation, re-start lending, and invest in areas like energy, health care, and education that will grow our economy, even as we make hard choices to bring our deficit down. That is what my economic agenda is designed to do, and that is what I'd like to talk to you about tonight.

It's an agenda that begins with jobs. As soon...

As soon as I took office, I asked this Congress to send me a recovery plan by Presidents Day that would put people back to work and put money in their pockets, not because I believe in bigger government -- I don't -- not because I'm not mindful of the massive debt we've inherited -- I am.

I called for action because the failure to do so would have cost more jobs and caused more hardships. In fact, a failure to act would have worsened our long-term deficit by assuring weak economic growth for years. And that's why I pushed for quick action.

And tonight I am grateful that this Congress delivered and pleased to say that the American Recovery and Reinvestment Act is now law.

Over -- over the next two years, this plan will save or create 3.5 million jobs. More than 90 percent of these jobs will be in the private sector, jobs rebuilding our roads and bridges, constructing wind turbines and solar panels, laying broadband and expanding mass transit.

Because of this plan, there are teachers who can now keep their jobs and educate our kids. Health care professionals can continue caring for our sick. There are 57 police officers who are still on the streets of Minneapolis, [Minnesota] tonight because this plan prevented the layoffs their department was about to make.

Because of this plan, 95 percent of working households in America will receive a tax cut, a tax cut that you will see in your paychecks beginning on April 1.

Because of this plan, families who are struggling to pay tuition costs will receive a $2,500 tax credit for all four years of college.

And Americans -- and Americans who have lost their jobs in this recession will be able to receive extended unemployment benefits and continued health care coverage to help them weather this storm. Now I know there are some in this chamber and watching at home who are skeptical of whether this plan will work, and I understand that skepticism.

Here in Washington, we've all seen how quickly good intentions can turn into broken promises and wasteful spending. And with a plan of this scale comes enormous responsibility to get it right.

And that's why I've asked Vice President Biden to lead a tough, unprecedented oversight effort, because nobody messes with Joe.

I have told each of my Cabinet, as well as mayors and governors across the country, that they will be held accountable by me and the American people for every dollar they spend.

I've appointed a proven and aggressive inspector general to ferret out any and all cases of waste and fraud.

And we have created a new Web site called recovery.gov so that every American can find out how and where their money is being spent.

So, the recovery plan we passed is the first step in getting our economy back on track, but it is just the first step, because even if we manage this plan flawlessly, there will be no real recovery unless we clean up the credit crisis that has severely weakened our financial system.

I want to speak plainly and candidly about this issue tonight, because every American should know that it directly affects you and your family's well-being. You should also know that the money you've deposited in banks across the country is safe, your insurance is secure. You can rely on the continued operation of our financial system; that's not the source of concern.

The concern is that, if we do not re-start lending in this country, our recovery will be choked off before it even begins. You see, the flow of credit is the lifeblood of our economy. The ability to get a loan is how you finance the purchase of everything from a home to a car to a college education, how stores stock their shelves, farms buy equipment, and businesses make payroll.

But credit has stopped flowing the way it should. Too many bad loans from the housing crisis have made their way onto the books of too many banks. And with so much debt and so little confidence, these banks are now fearful of lending out any more money to households, to businesses, or even to each other.

When there's no lending, families can't afford to buy homes or cars, so businesses are forced to make layoffs. Our economy suffers even more, and credit dries up even further.

That is why this administration is moving swiftly and aggressively to break this destructive cycle, to restore confidence, and restart lending.

And we will do so in several ways. First, we are creating a new lending fund that represents the largest effort ever to help provide auto loans, college loans, and small-business loans to the consumers and entrepreneurs who keep this economy running.

 

 

Second -- second, we have launched a housing plan that will help responsible families facing the threat of foreclosure lower their monthly payments and refinance their mortgages.

 

 

It's a plan that won't help speculators or that neighbor down the street who bought a house he could never hope to afford, but it will help millions of Americans who are struggling with declining home values, Americans who will now be able to take advantage of the lower interest rates that this plan has already helped to bring about. In fact, the average family who refinances today can save nearly $2,000 per year on their mortgage.

 

 

Third, we will act with the full force of the federal government to ensure that the major banks that Americans depend on have enough confidence and enough money to lend even in more difficult times. And when we learn that a major bank has serious problems, we will hold accountable those responsible, force the necessary adjustments, provide the support to clean up their balance sheets, and assure the continuity of a strong, viable institution that can serve our people and our economy.

 

Now, I understand that, on any given day, Wall Street may be more comforted by an approach that gives bank bailouts 1) with no strings attached and that holds nobody 2) accountable for their reckless decisions, but such an approach won't solve the problem.

 

And our goal is to quicken the day when we restart lending to the American people and American business and end this crisis once and for all. And I intend to hold these banks fully accountable for the assistance they receive, and this time they will have to clearly demonstrate how taxpayer dollars result in more lending for the American taxpayer.

 

 

 

This time -- this time, CEOs won't be able to use taxpayer money to pad their paychecks, or buy fancy drapes, or disappear on a private jet. Those days are over.

Still, this plan will require significant resources from the federal government and, yes, probably more than we've already set aside. But while the cost of action will be great, I can assure you that the cost of inaction will be far greater, for it could result in an economy that sputters along for not months or years, but perhaps a decade.

That would be worse for our deficit, worse for business, worse for you, and worse for the next generation. And I refuse to let that happen.

Now, I understand that when the last administration asked this Congress to provide assistance for struggling banks, Democrats and Republicans alike were infuriated by the mismanagement and the results that followed. So were the American taxpayers; so was I.

So I know how unpopular it is to be seen as helping banks right now, especially when everyone is suffering in part from their bad decisions. I promise you: I get it.

But I also know that, in a time of crisis, we cannot afford to govern out of anger or yield to the politics of the moment.

 

 

My job -- our job -- is to solve the problem. Our job is to govern with a sense of responsibility.

I will not send -- I will not spend a single penny for the purpose of rewarding a single Wall Street executive, but I will do 1) whatever it takes to help the small business that can't pay its workers or the family that has saved and still can't get a mortgage.

 

That's what this is about. It's not about helping banks; it's about helping people.

It's not about helping banks; it's about helping people. Because when credit is available again, that young family can finally buy a new home. And then some company will hire workers to build it. And then those workers will have money to spend. And if they can get a loan, too, maybe they'll finally buy that car or open their own business.

 

Investors will return to the market, and American families will see their retirement secured once more. Slowly, but surely, confidence will return, and our economy will recover.

So -- so I ask this Congress to join me in doing whatever proves necessary, because we cannot consign our nation to an open-ended recession. And to ensure that a crisis of this magnitude never happens again, I ask Congress to move quickly on legislation that will finally reform our outdated regulatory system.

It is time. It is time.

It is time to put in place tough, new common-sense rules of the road so that our financial market rewards drive and innovation and punishes shortcuts and abuse.

The recovery plan and the financial stability plan are the immediate steps we're taking to revive our economy in the short term, but the only way to fully restore America's economic strength is to make the long-term investments that will lead to new jobs, new industries, and a renewed ability to compete with the rest of the world.

The only way this century will be another American century is if we confront at last the price of our dependence on oil and the high cost of health care, the schools that aren't preparing our children and the mountain of debt they stand to inherit. That is our responsibility.

In the next few days, I will submit a budget to Congress. So often, we've come to view these documents as simply numbers on a page or a laundry list of programs.

I see this document differently. I see it as a vision for America, as a blueprint for our future.

My budget does not attempt to solve every problem or address every issue. It reflects the stark reality of what we've inherited: a trillion-dollar deficit, a financial crisis, and a costly recession.

 

 

Given these realities, everyone in this chamber -- Democrats and Republicans -- will have to sacrifice some worthy priorities for which there are no dollars, and that includes me.

 

 

But that does not mean we can afford to ignore our long-term challenges.

I reject the view that says our problems will simply take care of themselves, that says government has no role in laying the foundation for our common prosperity, for history tells a different story.

History reminds us that, at every moment of economic upheaval and transformation, this nation has responded with bold action and big ideas.

In the midst of civil war, we laid railroad tracks from one coast to another that spurred commerce and industry.

From the turmoil of the Industrial Revolution came a system of public high schools that prepared our citizens for a new age.

In the wake of war and depression, the GI Bill sent a generation to college and created the largest middle-class in history.

And a twilight struggle for freedom led to a nation of highways, an American on the moon, and an explosion of technology that still shapes our world.

In each case, government didn't supplant private enterprise; it catalyzed private enterprise. It created the conditions for thousands of entrepreneurs and new businesses to adapt and to thrive.

We are a nation that has seen promise amid peril and claimed opportunity from ordeal. Now we must be that nation again.

That is why, even as it cuts back on programs we don't need, the budget I submit will invest in the three areas that are absolutely critical to our economic future: energy, health care, and education.

It begins with energy.

We know the country that harnesses the power of clean, renewable energy will lead the 21st century. And yet it is China that has launched the largest effort in history to make their economy energy efficient. We invented solar technology, but we've fallen behind countries like Germany and Japan in producing it. New plug-in hybrids roll off our assembly lines, but they will run on batteries made in Korea.

Well, I do not accept a future where the jobs and industries of tomorrow take root beyond our borders, and I know you don't, either. It is time for America to lead again.

Thanks to our recovery plan, we will double this nation's supply of renewable energy in the next three years. We've also made the largest investment in basic research funding in American history, an investment that will spur not only new discoveries in energy, but breakthroughs in medicine, in science and technology.

We will soon lay down thousands of miles of power lines that can carry new energy to cities and towns across this country. And we will put Americans to work making our homes and buildings more efficient so that we can save billions of dollars on our energy bills.

But to truly transform our economy, to protect our security and save our planet from the ravages of climate change, we need to ultimately make clean, renewable energy the profitable kind of energy.

So I ask this Congress to send me legislation that places a market-based cap on carbon pollution and drives the production of more renewable energy in America. That's what we need.

And to support -- to support that innovation, we will invest $15 billion a year to develop technologies like wind power and solar power, advanced biofuels, clean coal, and more efficient cars and trucks built right here in America.

Speaking of our auto industry, everyone recognizes that years of bad decision-making and a global recession have pushed our automakers to the brink. We should not and will not protect them from their own bad practices.

But we are committed to the goal of a re-tooled, re-imagined auto industry that can compete and win. Millions of jobs depend on it; scores of communities depend on it; and I believe the nation that invented the automobile cannot walk away from it.

Now, none of this will come without cost, nor will it be easy. But this is America. We don't do what's easy. We do what's necessary to move this country forward.

 

And for that same reason, we must also address the crushing cost of health care.

This is a cost that now causes a bankruptcy in America every 30 seconds. By the end of the year, it could cause 1.5 million Americans to lose their homes. In the last eight years, premiums have grown four times faster than wages. And in each of these years, 1 million more Americans have lost their health insurance.

 

It is one of the major reasons why small businesses close their doors and corporations ship jobs overseas. And it is one of the largest and fastest-growing parts of our budget.

 

 

Given these facts, we can no longer afford to put health care reform on hold. We can't afford to do it.

It's time.

Already, we've done more to advance the cause of health care reform in the last 30 days than we've done in the last decade. When it was days old, this Congress passed a law to provide and protect health insurance for 11 million American children whose parents work full-time.

Our recovery plan will invest in electronic health records and new technology that will reduce errors, bring down costs, ensure privacy, and save lives.

It will launch a new effort to conquer a disease that has touched the life of nearly every American, including me, by seeking a cure for cancer in our time.

And -- and it makes the largest investment ever in preventive care, because that's one of the best ways to keep our people healthy and our costs under control.

This budget builds on these reforms. It includes a historic commitment to comprehensive health care reform, a down payment on the principle that we must have quality, affordable health care for every American. It's a commitment

It's a commitment that's paid for in part by efficiencies in our system that are long overdue, and it's a step we must take if we hope to bring down our deficit in the years to come.

Now, there will be many different opinions and ideas about how to achieve reform. That's why I'm bringing together businesses and workers, doctors and health care providers, Democrats and Republicans to begin work on this issue next week.

I suffer no illusions that this will be an easy process. Once again, it will be hard. But I also know that nearly a century after Teddy Roosevelt first called for reform, the cost of our health care has weighed down our economy and our conscience long enough.

So let there be no doubt: Health care reform cannot wait, it must not wait, and it will not wait another year.

The third challenge we must address is the urgent need to expand the promise of education in America.

In a global economy, where the most valuable skill you can sell is your knowledge, a good education is no longer just a pathway to opportunity. It is a prerequisite.

Right now, three-quarters of the fastest-growing occupations require more than a high school diploma, and yet just over half of our citizens have that level of education. We have one of the highest high school dropout rates of any industrialized nation, and half of the students who begin college never finish.

This is a prescription for economic decline, because we know the countries that out-teach us today will out-compete us tomorrow. That is why it will be the goal of this administration to ensure that every child has access to a complete and competitive education, from the day they are born to the day they begin a career. That is a promise we have to make to the children of America.

Already, we've made a historic investment in education through the economic recovery plan. We've dramatically expanded early childhood education and will continue to improve its quality, because we know that the most formative learning comes in those first years of life.

We've made college affordable for nearly 7 million more students, 7 million. And we have provided the resources necessary to prevent painful cuts and teacher layoffs that would set back our children's progress.

But we know that our schools don't just need more resources; they need more reform. And that is why...

That is why this budget creates new teachers -- new incentives for teacher performance, pathways for advancement, and rewards for success. We'll invest -- we'll invest in innovative programs that are already helping schools meet high standards and close achievement gaps. And we will expand our commitment to charter schools.

It is...It is our responsibility as lawmakers and as educators to make this system work, but it is the responsibility of every citizen to participate in it.

So tonight I ask every American to commit to at least one year or more of higher education or career training. This can be a community college or a four-year school, vocational training or an apprenticeship. But whatever the training may be, every American will need to get more than a high school diploma.

And dropping out of high school is no longer an option. It's not just quitting on yourself; it's quitting on your country. And this country needs and values the talents of every American.

That's why -- that's why we will support -- we will provide the support necessary for all young Americans to complete college and meet a new goal: By 2020, America will once again have the highest proportion of college graduates in the world. That is a goal we can meet.

That's a goal we can meet.

Now -- now, I know that the price of tuition is higher than ever, which is why, if you are willing to volunteer in your neighborhood or give back to your community or serve your country, we will make sure that you can afford a higher education.

And to encourage a renewed spirit of national service for this and future generations, I ask Congress to send me the bipartisan legislation that bears the name of Sen. Orrin Hatch, as well as an American who has never stopped asking what he can do for his country, Sen. Edward Kennedy.

These education policies will open the doors of opportunity for our children, but it is up to us to ensure they walk through them.

In the end, there is no program or policy that can substitute for a parent, for a mother or father who will attend those parent-teacher conferences, or help with homework, or turn off the TV, put away the video games, read to their child.

I speak to you not just as a president, but as a father, when I say that responsibility for our children's education must begin at home. That is not a Democratic issue or a Republican issue. That's an American issue.

And there is, of course, another responsibility we have to our children, and that's the responsibility to ensure that we do not pass on to them a debt they cannot pay. That is critical.

I agree, absolutely.

See, I know we can get some consensus in here.

With the deficit we inherited, the cost of the crisis we face, and the long-term challenges we must meet, it has never been more important to ensure that, as our economy recovers, we do what it takes to bring this deficit down. That is critical.

Now, I'm proud that we passed a recovery plan free of earmarks, and I want to pass a budget next year that ensures that each dollar we spend reflects only our most important national priorities.

And yesterday, I -- I held a fiscal summit where I pledged to cut the deficit in half by the end of my first term in office. My administration has also begun to go line by line through the federal budget in order to eliminate wasteful and ineffective programs.

As you can imagine, this is a process that will take some time, but we have already identified $2 trillion in savings over the next decade.

In this budget, we will end education programs that don't work and end direct payments to large agribusinesses that don't need them.

We'll eliminate the no-bid contracts that have wasted billions in Iraq and -- and reform our defense budget so that we're not paying for Cold War-era weapons systems we don't use.

We will root out -- we will root out the waste and fraud and abuse in our Medicare program that doesn't make our seniors any healthier. We will restore a sense of fairness and balance to our tax code by finally ending the tax breaks for corporations that ship our jobs overseas.

In order to save our children from a future of debt, we will also end the tax breaks for the wealthiest 2 percent of Americans.

Now, let me be clear. Let me be absolutely clear, because I know you'll end up hearing some of the same claims that rolling back these tax breaks means a massive tax increase on the American people. If your family earns less than $250,000 a year, a quarter-million dollars a year, you will not see your taxes increased a single dime. I repeat: not one single dime.

In fact -- not a dime.

In fact -- in fact, the recovery plan provides a tax cut -- that's right, a tax cut -- for 95 percent of working families. And, by the way, these checks are on the way.

Now, to preserve our long-term fiscal health, we must also address the growing cost in Medicare and Social Security. Comprehensive health care reform is the best way to strengthen Medicare for years to come, and we must also begin a conversation on how to do the same for Social Security, while creating tax-free universal savings accounts for all Americans.

Finally, because we're also suffering from a deficit of trust, I am committed to restoring a sense of honesty and accountability to our budget. That is why this budget looks ahead 10 years and accounts for spending that was left out under the old rules and, for the first time, that includes the full cost of fighting in Iraq and Afghanistan.

For seven years, we've been a nation at war. No longer will we hide its price.

Along with our outstanding national security team, I am now carefully reviewing our policies in both wars, and I will soon announce a way forward in Iraq that leaves Iraq to its people and responsibly ends this war.

And with our friends and allies, we will forge a new and comprehensive strategy for Afghanistan and Pakistan to defeat al Qaeda and combat extremism, because I will not allow terrorists to plot against the American people from safe havens halfway around the world. We will not allow it.

As we meet here tonight, our men and women in uniform stand watch abroad and more are readying to deploy. To each and every one of them, and to the families who bear the quiet burden of their absence, Americans are united in sending one message: We honor your service; we are inspired by your sacrifice; and you have our unyielding support.

To relieve the strain on our forces, my budget increases the number of our soldiers and Marines. And to keep our sacred trust with those who serve, we will raise their pay and give our veterans the expanded health care and benefits that they have earned.

To overcome extremism, we must also be vigilant in upholding the values our troops defend, because there is no force in the world more powerful than the example of America. And that is why I have ordered the closing of the detention center at Guantanamo Bay and will seek swift and certain justice for captured terrorists, because living our values doesn't make us weaker. It makes us safer, and it makes us stronger.

And that is why I can stand here tonight and say without exception or equivocation that the United States of America does not torture. We can make that commitment here tonight.

In words and deeds, we are showing the world that a new era of engagement has begun, for we know that America cannot meet the threats of this century alone, but the world cannot meet them without America.

We cannot shun the negotiating table nor ignore the foes or forces that could do us harm. We are instead called to move forward with the sense of confidence and candor that serious times demand.

To seek progress towards a secure and lasting peace between Israel and her neighbors, we have appointed an envoy to sustain our effort. To meet the challenges of the 21st century -- from terrorism to nuclear proliferation, from pandemic disease to cyber threats to crushing poverty -- we will strengthen old alliances, forge new ones, and use all elements of our national power.

And to respond to an economic crisis that is global in scope, we are working with the nations of the G-20 to restore confidence in our financial system, avoid the possibility of escalating protectionism, and spur demand for American goods in markets across the globe, for the world depends on us having a strong economy, just as our economy depends on the strength of the world's.

As we stand at this crossroads of history, the eyes of all people in all nations are once again upon us, watching to see what we do with this moment, waiting for us to lead.

Those of us gathered here tonight have been called to govern in extraordinary times. It is a tremendous burden, but also a great privilege, one that has been entrusted to few generations of Americans, for in our hands lies the ability to shape our world, for good or for ill.

I know that it's easy to lose sight of this truth, to become cynical and doubtful, consumed with the petty and the trivial.

But in my life, I have also learned that hope is found in unlikely places, that inspiration often comes not from those with the most power or celebrity, but from the dreams and aspirations of ordinary Americans who are anything but ordinary.

I think of Leonard Abess, a bank president from Miami who reportedly cashed out of his company, took a $60 million bonus, and gave it out to all 399 people who worked for him, plus another 72 who used to work for him. He didn't tell anyone, but when the local newspaper found out, he simply said, "I knew some of these people since I was 7 years old. I didn't feel right getting the money myself."

I think about -- I think about Greensburg -- Greensburg, Kansas, a town that was completely destroyed by a tornado, but is being rebuilt by its residents as a global example of how clean energy can power an entire community, how it can bring jobs and businesses to a place where piles of bricks and rubble once lay.

"The tragedy was terrible," said one of the men who helped them rebuild. "But the folks here know that it also provided an incredible opportunity."

I think about Ty'Sheoma Bethea, the young girl from that school I visited in Dillon, South Carolina, a place where the ceilings leak, the paint peels off the walls, and they have to stop teaching six times a day because the train barrels by their classroom.

She had been told that her school is hopeless. But the other day after class, she went to the public library and typed up a letter to the people sitting in this chamber. She even asked her principal for the money to buy a stamp.

The letter asks us for help and says, "We are just students trying to become lawyers, doctors, congressmen like yourself, and one day president, so we can make a change to not just the state of South Carolina, but also the world. We are not quitters."

That's what she said: "We are not quitters."

These words and these stories tell us something about the spirit of the people who sent us here. They tell us that, even in the most trying times, amid the most difficult circumstances, there is a generosity, a resilience, a decency, and a determination that perseveres, a willingness to take responsibility for our future and for posterity.

Their resolve must be our inspiration. Their concerns must be our cause. And we must show them and all our people that we are equal to the task before us.

I know that we haven't agreed on every issue thus far.

There are surely times in the future where we will part ways. But I also know that every American who is sitting here tonight loves this country and wants it to succeed.

I know that.

That must be the starting point for every debate we have in the coming months and where we return after those debates are done. That is the foundation on which the American people expect us to build common ground.

advertisement src

And if we do, if we come together and lift this nation from the depths of this crisis, if we put our people back to work and restart the engine of our prosperity, if we confront without fear the challenges of our time and summon that enduring spirit of an America that does not quit, then some day, years from now, our children can tell their children that this was the time when we performed, in the words that are carved into this very chamber, "something worthy to be remembered."

Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. Thank you.

 

 

 

 

 

아래는 문법설명 및 어휘풀이가 추가된 스크립트(계속적으로 추가/수정 중. 시간나는대로 틈틈히 살을 붙여볼 생각이다)

 

WASHINGTON (CNN) -- President Obama spoke to a joint session of Congress Tuesday night. Here is a transcript of the speech:

President Obama tells the House and the Senate it is "time to take charge of our future."

 
 

President Obama: Thank you very much.

 

1) Madam Speaker, Mr. Vice President, members of Congress, and the first lady of the United States, who's around here

somewhere.

I have come here tonight not only to address the 4) distinguished men and women in this great chamber, 2) but 3) to speak frankly and directly to the men and women who sent us here.

 

1) 사진 속에 보이는 아주머니. 미국 최초의 여성하원의장이다. 이름은 낸시 펠로시. 부시 행정부 시절 하원의장에 당선된 관계로, 부시가 제일 처음 Madam Speaker 라고 불렀다. 보통 하원의장을 Speakr 라고 한다.

 

2) not only ~, but also 구문에서 대개 but 은 생략된다.

3) 느닷없이 to speak 와 같이 불완전한 구문(to 부정사)이 등장하면 당황하지 말고 천천히 앞을 수색한다. 반드시 동일한 구조의 구문이 보일 것이니. 위에서는 to address 되겠다. 둘 다 come 에 걸린다.

 

4) distinguished ... '구분되는'으로 해석하지 말고 그냥 귀한 빈대(귀빈, 내빈)들 정도로 생각하면 된다. 격식을 갖춘 연설에서 자주 등장하는 표현이다. 우리 사고로는 쉽게 떠올리기 힘든 표현이다. 이참에 제대로 익혀두자.

 

I know that for many Americans watching right now, the state of our economy is a concern that rises above all others, and rightly so. If you haven't been personally affected by this recession, you probably know someone who has: 1) a friend, a neighbor, a member of your family.

 

1) 관사(a)용법에 주목하자. 별것 아닌 것 같지만, 이와 같이 관사 하나 하나 붙이는 습관이 대단히 중요하다.

 

You don't need to hear another list of statistics to know that our economy is in crisis, because you live it every day. It's the worry you wake up with and the source of sleepless nights. It's the job you thought you'd retire from but now have lost, the business you built your dreams upon that's now hanging by a thread, the college acceptance letter your child had to put back in the envelope.

The impact of this recession is real, and it is everywhere.

 

But while our economy may be weakened and our confidence shaken 2) , though we are living through difficult and uncertain times, tonight I want every American to know this: We 1) will rebuild, we will recover, and the United States of America will emerge stronger than before.

 

1) 반드시 will 이라고 말해야 한다. 겸손한 모습을 보이고자, 경제상황이 불투명해서 어중간하게 would, could, may 를 붙였다간 돌 날라온다. 가정법과 연관시켜 공부하자. will 을 클릭!

 

2) 독해에 자신이 없다면 글 중간에 콤마(,)가 등장하면 두번째 콤마가 끝나는 부분 다음으로 바로 넘어간다. 대개 콤마 속에 들어 있는 문장은 삽입절인 경우가 많다.

 

 

 

The weight of this crisis will not determine the destiny of this nation. The answers to our problems don't lie beyond our reach. They exist in our laboratories and our universities, in our fields and our factories, in the imaginations of our entrepreneurs and

the pride of the hardest-working people on Earth.

 

Those qualities that have made America the greatest force of progress and prosperity in human history we still possess in ample measure. What is required now is for this country to pull together, confront boldly the challenges we face, and 1) take responsibility for our future once more.

 

1) 책임을 지다. claim responsibility 와 구별을 해야 한다.

 

Now, if we're honest with ourselves, we'll admit that for too long we have not always met these responsibilities, as a government or as a people. I say this not to lay blame or to look backwards, but because it is only by understanding how we arrived at this moment that we'll be able to lift ourselves out of this predicament.

 

 

The fact is, our economy did not fall into decline overnight. Nor did all of our problems begin when the housing market collapsed or the stock market sank.

We have known for decades that our survival depends on finding new sources of energy, yet we import more oil today than ever before.

The cost of health care eats up more and more of our savings each year, yet we keep delaying reform.

Our children will compete for jobs in a global economy that too many of our schools do not prepare them for.

And though all of these challenges went unsolved, we still managed to spend more money and pile up more debt, both as individuals and through our government, than ever before.

In other words, we have lived through an era where too often short-term gains were prized over long-term prosperity, where we failed to look beyond the next payment, the next quarter, or the next election.

A surplus became an excuse to transfer wealth to the wealthy instead of an opportunity to invest in our future. Regulations...

Regulations -- regulations were gutted for the sake of a quick profit at the expense of a healthy market. People bought homes they knew they couldn't afford from banks and lenders who pushed those bad loans anyway. And all the while, critical debates and difficult decisions were put off for some other time on some other day.

 

Well, that 1) day of reckoning has arrived, and the time to take charge of our future is here.

 

1) 술값 등을 정산하는 계산일, 최후의 심판일. 김마담 회사에 방문하는 날인가??

 

Now is the time to act boldly and wisely, to not only revive this economy, but to build a new foundation for lasting prosperity.

Now is the time to jump-start job creation, re-start lending, and 1) invest in areas like energy, health care, and education that will grow our economy, even as we make hard choices to bring our deficit down. That is what my economic agenda 2) is designed to do, and that is what I'd like to talk to you about tonight.

 

1) invest in 이다. to 가 아니라. 전치사 용법을 잘 익혀두자.

2) 디자인만 떠올리지 말자. 의도된, 계획된 이란 의미다. 빈번히 접할 수 있는 표현이다.

 

 

It's an agenda that begins with jobs. As soon...

As soon as I took office, I asked this Congress to send me a recovery plan by Presidents Day that would put people back to work and put money in their pockets, not because I believe in bigger government -- I don't -- not because I'm not mindful of the massive debt we've inherited -- I am.

I 1)called for action because the failure to do so would have cost more jobs and caused more hardships. In fact, a failure to act would have worsened our long-term deficit by assuring weak economic growth for years. And that's why I pushed for quick action.

 

1) call for: 촉구하다. 요구하다. 특히 정치인들이 잘 사용하는 말인다. call for action 은 숙어적으로 행동을 촉구하다.. 의 의미로 잘 쓰인다. require 동사가 아니다.

 

And tonight I am grateful that this Congress delivered and pleased to say that the American Recovery and Reinvestment Act is now law.

Over -- over the next two years, this plan will save or create 3.5 million jobs. More than 90 percent of these jobs will be in the private sector, jobs rebuilding our roads and bridges, constructing wind turbines and solar panels, laying broadband and expanding mass transit.

 

 

Because of this plan, there are teachers who can now keep their jobs and educate our kids. Health care professionals can continue caring for our sick. There are 57 police officers who are still on the streets of Minneapolis, [Minnesota] tonight because this plan prevented the layoffs their department was about to make.

Because of this plan, 95 percent of working households in America will receive a tax cut, a tax cut that you will see in your paychecks beginning on April 1.

 

 

Because of this plan, families who are struggling to pay tuition costs will receive a $2,500 tax credit for all four years of college.

And Americans -- and Americans who have lost their jobs in this recession will be able to receive extended unemployment benefits and continued health care coverage to help them weather this storm. Now I know there are some in this chamber and watching at home who are skeptical of whether this plan will work, and I understand that skepticism.

 

 

Here in Washington, we've all seen how quickly good intentions can turn into broken promises and wasteful spending. And with a plan of this scale comes enormous responsibility to get it right.

And that's why I've asked Vice President Biden to lead a tough, unprecedented oversight effort, because nobody messes with Joe.

 

 

I have told each of my Cabinet, as well as mayors and governors 1) across the country, that they will be held accountable by

 

1) 나라 전체에 걸쳐. across the board 와 함께 같이 익혀 두면 상당히 유용하다. 더 많은 정보를 원한다면 클릭을 하자. 본 연설문에서 몇 번 등장한다. 그리고 조기 밑에 보이는 across the globe 도 알아두자. '전세계적으로'란 말이다. globe 는 지구를 뜻한다.

 

 

me and the American people for every dollar they spend.

I've appointed a proven and aggressive inspector general to ferret out any and all cases of waste and fraud.

And we have created a new Web site called recovery.gov so that every American can find out how and where their money is being spent.

 

 

So, the recovery plan we passed is the first step in getting our economy back on track, but it is just the first step, because even if we manage this plan flawlessly, there will be no real recovery unless we clean up the credit crisis that has severely weakened our 1) financial system.

 

1) 기본적으로 '돈'과 관련된 문제는 형용사 financial 을 사용한다. 경제적(금전적) 지원을 받다고 할 때는  financial support 되겠다. 많은 사람들이 이 간단한 단어를 몰라서 money support .. 등과 같이 잘 말한다.

 

 

I want to speak plainly and candidly about this issue tonight, because every American should know that it directly affects you and your family's well-being. You should also know that the money you've deposited in banks across the country is safe, your insurance is secure. You can rely on the continued operation of our financial system; that's not the source of concern.

 

 

The concern is that, if we do not re-start lending in this country, our recovery will 1) be choked off before it even begins. You see, the flow of credit is the lifeblood of our economy. The ability to get a loan is how you finance the purchase of everything from a home to a car to a college education, how stores stock their shelves, farms buy equipment, and businesses make payroll.

 

1) 우리들은 잘 사용하지 않지만 원어민 매체 속에서 간간히 접할 수 있다. K-1 같은 격투기 잘 보는 분들이라면 '초크'라는 기술을 한번쯤 들어 봤을 듯. 바로 그 초크와 원래 의미가 같다. 나머지는 직접 사전을 찾아보자.

 

 

 

But credit has stopped flowing the way it should. Too many bad loans from the housing crisis have made their way onto the books of too many banks. And with so much debt and so little confidence, these banks are now fearful of 1) lending out any more money to households, to businesses, or even to each other.

 

1) 우리 머리를 아프게 하는 lend, borrow 동사 구별법이다. 기본적으로 '나(주체)'를 기준으로 (객체가) 들어오는 것은 borrow 이며, 나가는 것은 lend 가 된다. 친구한테 돈을 빌릴 때 May I borrow some money? 라고 말해야 한다. 돈이 나에게 오는 것이기 때문에. 반면에 내가 친구에게 돈을 빌려줄 때는 lend 를 사용한다. borrow 와 관련해서는 재미있는 용법이 하나 있다. 요건 다음에 시간날 때 소개하고자 한다. <해리포터>에 나왔던가?

 

 

When there's no lending, families can't 1) afford to buy homes or cars, so businesses are forced to make layoffs. Our economy suffers even more, and credit dries up even further.

 

1) affrod 동사 다음에 바로 homes 를 붙여서 afford homes 라고 말해도 된다. 즉 바로 명사를 붙이는 것이다. 집을 구경하러 갔는데 가격이 너무 비싸다.. 이 경우에 남편보고 We can't afford this house. 로 말할 수 있다.

 

That is why this administration is moving swiftly and aggressively to break this destructive cycle, to restore confidence, and restart lending.

And we will do so in several ways. First, we are creating a new lending fund that represents the largest effort ever to help provide auto loans, college loans, and small-business loans to the consumers and entrepreneurs who keep this economy running.

 

 

Second -- second, we have 1) launched a housing plan that will help responsible families facing the threat of foreclosure lower their monthly payments and refinance their mortgages.

It's a plan that won't help speculators or that neighbor down the street who bought a house he could never hope to afford, but it will help millions of Americans who are struggling with declining home values, Americans who will now be able to take advantage of the lower 2) interest rates that this plan has already helped to bring about. In fact, the average family who refinances today can save nearly $2,000 per year on their mortgage.

 

 

1) launch .. 미사일 발사하다만 알지만.. 실제 착수하다, 시작하다를 기본개념으로 하는 중요한 동사다. 자신의 옷 브랜드를 시장에 내어놓는 것, 새 잠수함을 바다에 띄우는 것(진수식), 광고를 웹사이트에 올리는 것 등등 그 활용법이 상당히 넓다. 미사일을 발사하다..고 할때도  launch 를 쓴다. 우리들한테는 제일 익숙한 표현.

 

2) 이자율을 말하는데, 보통 경제면 기사에서는 interest 는 제외하고 rate 만으로 이자율을 표현한다. 비율이라고 해석하면 안된다.

 

 

Third, we will act with the full force of the federal government to ensure that the major banks that Americans depend on have enough confidence and enough money to lend even in more difficult times. And when we learn that a major bank has serious problems, we will hold accountable those responsible, force the necessary adjustments, provide the support to clean up their balance sheets, and assure the continuity of a strong, viable institution that can serve our people and our economy.

 

Now, I understand that, on any given day, Wall Street may be more comforted by an approach that gives bank bailouts 1) with no strings attached and that holds nobody 2) accountable for their reckless decisions, but such an approach won't solve the problem.

 

1) 노래제목도 있지 싶은데.. '아무 조건 없이'란 의미다.

2) 책임을 지는. account for 의 경우, ~을 차지하다..라는 중요한 의미가 있다. 응답자 중 공부 못하는 수험생 비율이 30%를 차지합니다.. 라고 할 때 바로 차지하다.. 가  account for 이다. 이말 듣고 뜨끔하는 사람들은 더욱더 열공, 열영하자.

 

 

And our goal is to quicken the day when we restart lending to the American people and American business and end this crisis once and for all. And I intend to hold these banks fully accountable for the assistance they receive, and this time they will have to clearly demonstrate how taxpayer dollars result in more lending for the American taxpayer.

 

 

This time -- this time, CEOs won't be able to use taxpayer money to pad their paychecks, or buy fancy drapes, or disappear on a private jet. Those days are over.

 

 

Still, this plan will require 1) significant resources from the federal government and, yes, probably more than we've already set aside. But while the cost of action will be great, I can assure you that the cost of inaction will be far greater, for it could 2) result in an economy that sputters along for not months or years, but perhaps a decade.

That would be worse for our deficit, worse for business, worse for you, and worse for the next generation. And I refuse to let that happen.

 

1) 아주 중요한. 원문을 접하다 보면 important 와 맥락을 함께하는 유의어를 세트로 익혀둘 필요가 있다. important 는 가장 일반적으로 사용되는 형용사이지만, crucial, pivotal, critical, imperative 와 같은 유의어(형용사)들이 특정 상황에서 유난히 잘 사용되는 것을 목격할 수 있다. 여기를 클릭해서 제대로 한번 익혀보자. 참고로 힐러리(미 국무장관)의 경우 2008년 대통령 선거과정에서 imperative 라는 형용사를 즐겨 사용했다.

 

2) 토익공부하다 보면 반드시 접하는 표현.  result in 다음에 '결과'가 온다는 것. 그냥 익혀두자. 사실 굳이 몰라도 해석을 해보면 '결과'가 온다 는 것을 알 수 있다.

 

 

 

Now, I understand that when the last administration asked this Congress to provide assistance for struggling banks, Democrats and Republicans alike were 1) infuriated by the mismanagement and the results that followed. So were the American taxpayers; so was I.

 

1) 무슨 의미인지 모르는 단어를 만났다. 이 경우엔 그냥 넘어간다. 오바마 연설 본문 해석하라는 시험이 아닌 이상 그냥 넘어간다.

 

 

 

So I know how unpopular it is to be seen as helping banks right now, especially when everyone is suffering in part from their bad decisions. I promise you: I get it.

But I also know that, in a time of crisis, we cannot afford to govern out of anger or yield to the politics of the moment.

My job -- our job -- is to solve the problem. Our job is to govern with a sense of responsibility.

I will not send -- I will not spend a single penny for the purpose of rewarding a single Wall Street executive, but I will do 1) whatever it takes to help the small business that can't pay its workers or the family that has saved and still can't get a mortgage.

 

1) 정확한 의미는 없다. whatever it takes 는 그 문맥 속에서 해석을 해야한다. 일반적으로 "그게 무엇이 되었든, 얼마가 걸리든" 정도로 해석이 되는데.. 문맥 속에서 최적의 의미를 찾자.

 

 

1) That's what this is about. It's not about helping banks; it's about helping people.

It's not about helping banks; it's about helping people. Because when credit is available again, that young family can finally buy a new home. And then some company will hire workers to build it. And then those workers will have money to spend. And if they can get a loan, too, maybe they'll finally buy that car or open their own business.

 

1) 우리말로 해석을 하려니 매끄럽지가 않아서 링크를 걸어둔다. 반드시 확인하자! <죽은 시인의 사회> 키팅 선생님도 be about 으로 간결하게 표현할 만큼 강력한 생활영어 수단이다.

 

Investors will return to the market, and American families will see their retirement secured once more. Slowly, but surely, confidence will return, and our economy will recover.

So -- so I ask this Congress to join me in doing whatever proves necessary, because we cannot consign our nation to an open-ended recession. And to ensure that a crisis of this magnitude never happens again, I ask Congress to move quickly on legislation that will finally reform our outdated regulatory system.

 

 

It is time. It is time.

It is time to put in place tough, new common-sense rules of the road so that our financial market rewards drive and innovation and punishes shortcuts and abuse.

 

 

 

The recovery plan and the financial stability plan are the immediate steps we're taking to revive our economy in the short term, but the only way to fully restore America's economic strength is to make the long-term investments that will lead to new jobs, new industries, and a renewed ability to compete with the rest of the world.

The only way this century will be another American century is if we confront at last the price of our dependence on oil and the high cost of health care, the schools that aren't preparing our children and the mountain of debt they stand to inherit. That is our responsibility.

 

 

In the next few days, I will submit a budget to Congress. So often, we've come to view these documents as simply numbers on a page or a laundry list of programs.

I see this document differently. I see it as a vision for America, as a blueprint for our future.

 

My 1) budget does not attempt to solve every problem or address every issue. It reflects the stark reality of what we've inherited: a trillion-dollar deficit, a financial crisis, and a costly recession.

2) Given these realities, everyone in this chamber -- Democrats and Republicans -- will have to sacrifice some worthy priorities for which there are no dollars, and that includes me.

 

1) 예산. 여기서는 물론 오바마의 (경기부양을 위한) 예산안을 의미한다. 하지만 일상생활 속에서 budget 은 지갑, 즉 금전적 상황 정도로 해석되는 경우가 많다. 굳이 '돈'이라고 언급하지 말고 때론 budget 을 사용해 보자.

 

2) 다시 한번 말하지만, 문두에 given 이 오면 일단 ~을 고려하면 으로 먼저 해석한다. 거짓말 좀 보태서 100% 맞다.

 

But that does not mean we can afford to ignore our long-term challenges.

I reject the view that says our problems will simply take care of themselves, that says government has no role in laying the foundation for our common prosperity, for history 1) tells a different story.

 

1) tell 동사의 용법을 익혀두자. tell 은 기본적으로 '정보'의 전달과 밀접한 관련을 맺는다. 내가 모르는 사실, 또는 좀더 자세히 알고자 할 때 상대방에게 알려달라는 의미로 tell me the story. 의 형태로 전형적으로 쓰인다.

 

History reminds us that, at every moment of economic upheaval and transformation, this nation has responded with bold action and big ideas.

 

 

2) In the midst of civil war, we laid railroad tracks from one coast to another that spurred commerce and industry.

From the turmoil of the Industrial Revolution came a system of public high schools that prepared our citizens for a new age.

3) In the wake of war and depression, the GI Bill sent a generation to college and created the largest middle-class in history.

And a twilight struggle for freedom led to a nation of highways, an American on the moon, and an explosion of technology that still 1) shapes our world. 

 

 

1) 만들다. shape 은 [전치사 + 명사] 구조로 중요하게 쓰인다. 흔히들 말하는 '몸짱' 역시 shape 를 사용해서 표현이 가능하다.

2) ~의 중에. 꼭 그대로 외우지 말고 문맥 속에서 그 의미를 파악하자.

3) ~후에, ~와중에. 역시 ~후에라고 단순히 외우기 보다 문맥 속에서 그 의미를 찾는 연습을 하자.

 

 

In each case, government didn't supplant private enterprise; it catalyzed private enterprise. It created the conditions for thousands of entrepreneurs and new businesses to adapt and to thrive.

We are a nation that has seen promise amid peril and claimed opportunity from ordeal. Now we must be that nation again.

 

That is why 1) , even as it cuts back on programs we don't need, the budget I submit will invest in the three areas that are absolutely critical to our economic future: energy, health care, and education.

It begins with energy.

 

1) 뜬금없이 콤마 출현이다. 무조건 다음에 또 콤마가 나오나 확인한다. 물론 독해에 자신있으면 직독직해하면서 바로 넘어가면 된다. 자신없을 경우에 다음 콤마까지 삽입부분을 일단 무시하다.

 

 

We know the country that 1) harnesses the power of clean, renewable energy will lead the 21st century. And yet it is China that has 1) launched the largest effort in history to make their economy energy efficient. We invented solar technology, but we've fallen behind countries like Germany and Japan in producing it. New plug-in hybrids roll off our assembly lines, but 5) they will run on batteries made in 4) Korea.

 

1) (수력자원 등을) 가공하다. 특히 어떤 자원, 에너지를 가공할 때 잘 결합하는 동사가 바로 harness 되겠다. 더 자세한 내용은 여기를 클릭!

2) 노력을 기울이다, 노력하기 시작하다.. 를 표현하는데 launch 를 사용했다. launch 에 관한 설명은 다른 설명 참고.

3) 접속사는 해석의 단서를 제공한다. 설령 but 뒤에 나오는 have fallen behind 의 의미를 몰라도 but 을 중심으로 앞에 나온 invested ~ 부분과 연결시켜 해석을 해야한다. 투자는 했는데 투자한 만큼 결과가 좋지 않다.. 정도로 해석이 가능하겠다. 물론 fall behind 는 '뒤쳐지다'의 의미.

4) 코리아가 등장했다.. 무슨 배터리를 만든 모양이다. @,.@

5) they 는 무엇일까? 갑자기 대명사가 등장하면 대명사 바로 앞 부분부터 거꾸로 찾아나가는 연습이 필요하다. 반드시 대명사에 해당하는 명사가 등장한다. 이것은 바꿔쓰기의 속성과 관련이 있다.

 

 

Well, I do not accept a future where the jobs and industries of tomorrow take root beyond our borders, and I know you don't, either. It is time for America to lead again.

 

Thanks to our recovery plan, we will double this nation's supply of renewable energy in the next three years. We've also made the largest investment in basic research funding in American history, an investment that will spur not only new discoveries in energy, but breakthroughs in medicine, in science and technology.

 

We will soon lay down thousands of miles of power lines that can carry new energy to cities and towns across this country. And we will put Americans to work making our homes and buildings more efficient so that we can save billions of dollars on our energy bills.

 

But to truly transform our economy, to protect our security and save our planet from the ravages of climate change, we need to ultimately make clean, renewable energy the profitable kind of energy.

 

So I ask this Congress to send me legislation that places a market-based cap on carbon pollution and drives the production of more renewable energy in America. That's what we need.

And to support -- to support that innovation, we will invest $15 billion a year to develop technologies like wind power and solar power, advanced biofuels, clean coal, and more efficient cars and trucks built right here in America.

 

 

1) Speaking of our auto industry, everyone recognizes that years of bad decision-making and a global recession have pushed our automakers to the brink. We should not and will not protect them from their own bad practices.

But we are committed to the goal of a re-tooled, re-imagined auto industry that can compete and win. Millions of jobs depend on it; scores of communities depend on it; and I believe the nation that invented the automobile cannot walk away from it.

 

1) ~에 대해 말을 하자면. 대화 중 유용하게 사용되는 표현이다. 더불어 As for ~ 도 익혀두자.

 

 

Now, none of this will come without cost, nor will it be easy. But this is America. We don't do what's easy. We do what's necessary to move this country forward.

 

And for that same reason, we must also address the crushing cost of health care.

This is a cost that now causes a bankruptcy in America every 30 seconds. By the end of the year, it could cause 1.5 million Americans to lose their homes. In the last eight years, premiums have grown four times faster than wages. And in each of these years, 1 million more Americans have lost their health insurance.

 

It is one of the major reasons why small businesses close their doors and corporations ship jobs overseas. And it is one of the largest and fastest-growing parts of our budget.

 

1) Given these facts, we can no longer afford to put health care reform on hold. We can't afford to do it.

It's time.

 

1) 독해의 기술이다. 문두에 나오는 given 은 '~을 고려할 때'로 해석하면 거짓말 좀 보태서 100% 맞다.

 

Already, we've done more to advance the cause of health care reform in the last 30 days than we've done in the last decade. When it was days old, this Congress passed a law to provide and protect health insurance for 11 million American children whose parents work full-time.

 

Our recovery plan will invest in electronic health records and new technology that will reduce errors, bring down costs, ensure privacy, and save lives.

 

 

It will 1) launch a new effort to conquer a disease that has touched the life of nearly every American, including me, by seeking a cure for cancer in our time.

 

1) 또 나왔다..@@ launch 동사의 활용법. 아무리 강조해도 지나치지 않는다.

 

 

And -- and it makes the largest investment ever in preventive care, because that's one of the best ways to keep our people healthy and our costs under control.

 

This budget builds on these reforms. It includes a historic commitment to comprehensive health care reform, a down payment on the principle that we must have quality, affordable health care for every American. It's a commitment

It's a commitment that's paid for in part by efficiencies in our system that are long overdue, and it's a step we must take if we hope to bring down our deficit in the years to come.

 

 

Now, there will be many different opinions and ideas about how to achieve reform. That's why I'm bringing together businesses and workers, doctors and health care providers, Democrats and Republicans to begin work on this issue next week.

I suffer no illusions that this will be an easy process. Once again, it will be hard. But I also know that nearly a century after Teddy Roosevelt first called for reform, the cost of our health care has weighed down our economy and our conscience long enough.

 

 

So let there be no doubt: Health care reform cannot wait, it must not wait, and it will not wait another year.

The third challenge we must address is the urgent need to expand the promise of education in America.

In a global economy, where the most valuable skill you can sell is your knowledge, a good education is no longer just a pathway to opportunity. It is a prerequisite.

Right now, three-quarters of the fastest-growing occupations require more than a high school diploma, and yet just over half of our citizens have that level of education. We have one of the highest high school dropout rates of any industrialized nation, and half of the students who begin college never finish.

 

 

This is a prescription for economic decline, because we know the countries that out-teach us today will out-compete us tomorrow. That is why it will be the goal of this administration to ensure that every child has access to a complete and competitive education, from the day they are born to the day they begin a career. That is a promise we have to make to the children of America.

 

 

Already, we've made a historic investment in education through the economic recovery plan. We've dramatically expanded early childhood education and will continue to improve its quality, because we know that the most formative learning comes in those first years of life.

 

 

We've made college affordable for nearly 7 million more students, 7 million. And we have provided the resources necessary to prevent painful cuts and teacher layoffs that would set back our children's progress.

But we know that our schools don't just need more resources; they need more reform. And that is why...

 

 

That is why this budget creates new teachers -- new incentives for teacher performance, pathways for advancement, and rewards for success. We'll invest -- we'll invest in innovative programs that are already helping schools meet high standards and close achievement gaps. And we will expand our commitment to charter schools.

It is...It is our responsibility as lawmakers and as educators to make this system work, but it is the responsibility of every citizen to participate in it.

 

 

So tonight I ask every American to commit to at least one year or more of higher education or career training. This can be a community college or a four-year school, vocational training or an apprenticeship. But whatever the training may be, every American will need to get more than a high school diploma.

And dropping out of high school is no longer an option. It's not just quitting on yourself; it's quitting on your country. And this country needs and values the talents of every American.

That's why -- that's why we will support -- we will provide the support necessary for all young Americans to complete college and meet a new goal: By 2020, America will once again have the highest proportion of college graduates in the world. That is a goal we can meet.

That's a goal we can meet.

 

 

Now -- now, I know that the price of tuition is higher than ever, which is why, if you are willing to volunteer in your neighborhood or give back to your community or serve your country, we will make sure that you can afford a higher education.

And to encourage a renewed spirit of national service for this and future generations, I ask Congress to send me the bipartisan legislation that bears the name of Sen. Orrin Hatch, as well as an American who has never stopped asking what he can do for his country, Sen. 1) Edward Kennedy.

 

1) 미국 민주당의 정신적 지주. 에드워드 케네디가 없었다면 오바마는 대통령이 되지 못했을 지도 모른다. 당내 경선이 한창일 때 이 사람이 오바마 지지를 선언했을 때 사실상 승부는 끝났다. 케네디가의 3남이다. 존 F. 케네디의 동생이다. 얼마전 작고. 테드 케네디의 장례식에 오바마는 물론이고 빌 클린턴, 조지 W. 부시 전 대통령을 비롯한 거물들이 대거 참석, 그의 존재감을 확인시켜 줬다.

 

 

These education policies will open the doors of opportunity for our children, but it is up to us to ensure they walk through them.

In the end, there is no program or policy that can substitute for a parent, for a mother or father who will attend those parent-teacher conferences, or help with homework, or turn off the TV, put away the video games, read to their child.

 

 

I speak to you not just as a president, but as a father, when I say that responsibility for our children's education must begin at home. That is not a Democratic issue or a Republican issue. That's an American issue.

And there is, of course, another responsibility we have to our children, and that's the responsibility to ensure that we do not pass on to them a debt they cannot pay. That is 1) critical.

 

1) 어휘학습을 좀 깊이 한 사람이라면 그다지 생소하지 않겠지만, 실제 원어민들의 경우 important 보다 critical, crucial, imperative 와 같은 대체 형용사를 즐겨 사용한다.

 

I agree, absolutely.

See, I know we can get some consensus in here.

With the deficit we inherited, the cost of the crisis we face, and the long-term challenges we must meet, it has never been more important to ensure that, as our economy recovers, we do what it takes to bring this deficit down. That is critical.

Now, I'm proud that we passed a recovery plan free of earmarks, and I want to pass a budget next year that ensures that each dollar we spend reflects only our most important national priorities.

 

 

And yesterday, I -- I held a fiscal summit where I pledged to cut the deficit in half by the end of my first term in office. My administration has also begun to go line by line through the federal budget in order to eliminate wasteful and ineffective programs.

As you can imagine, this is a process that will take some time, but we have already identified $2 trillion in savings over the next decade.

In this budget, we will end education programs that don't work and end direct payments to large agribusinesses that don't need them.

 

 

We'll eliminate the no-bid contracts that have wasted billions in Iraq and -- and reform our defense budget so that we're not paying for Cold War-era weapons systems we don't use.

We will root out -- we will root out the waste and fraud and abuse in our Medicare program that doesn't make our seniors any healthier. We will restore a sense of fairness and balance to our tax code by finally ending the tax breaks for corporations that ship our jobs overseas.

 

In order to save our children from a future of debt, we will also end the tax breaks for the wealthiest 2 percent of Americans.

Now, 1) let me be clear. Let me be absolutely clear, because I know you'll end up hearing some of the same claims that rolling 

back these tax breaks means a massive 2) tax increase on the American people. If your family earns less than $250,000 a year, a quarter-million dollars a year, you will not see your taxes increased a single dime. I repeat: not one single dime.

 

1) 이점은 분명히 해두겠습니다. 복잡하고 어려운 단어 사용하지 않는다. 간단히 let me be + 형용사 형태로 의미를 전달한다. 토론을 할 때 내가 말을 하고 있는데 상대방이 중간에 끼어드는 때가 있다. 이 경우엔 let me finish. 라고 말하면 딱이다. 좀더 구체적으로 말하도록 하지요.. 는 let me be specific. 으로 표현한다. 

 

2) 복합명사 학습차원에서 익혀두자. tax, increase 둘 다 명사다. an(the) increase of tax 와 같이 생각하기 쉬운데, 간단히  tax increase 와 같이 복합명사 형태로 사용한다. 복합명사는 이제 예외적 현상이 아니라 필수?다.

 

 

In fact -- not a dime.

In fact -- in fact, the recovery plan provides a tax cut -- that's right, a tax cut -- for 95 percent of working families. And, by the way, these checks are 1) on the way.

 

1) 오는 길, 오는 중. 정치인들이 잘 쓰는 말 중 하나가 "희망이 조오기서 오고 있습니다!" 인데 복잡하게 표현하지 않고 간단히 ]Hope is on the way.  라고 한다. 전치사를 잘 활용하면 간결하면서도 명료하게 의사전달을 할 수 있다. 그는 도주중이야는 He is on the run. 으로, 제가 그 녀석을 감시하고 있습니다.. 고 할 때는 He is on my watch. 되겠다.

 

Now, to preserve our long-term fiscal health, we must also address the growing cost in Medicare and Social Security. Comprehensive health care reform is the best way to strengthen Medicare for years to come, and we must also begin a conversation on how to do the same for Social Security, while creating tax-free universal savings accounts for all Americans.

 

Finally, because we're also suffering from a deficit of trust, I am committed to restoring a sense of honesty and accountability to our budget. That is why this budget looks ahead 10 years and accounts for spending that was left out under the old rules and, for the first time, that includes the full cost of fighting in Iraq and Afghanistan.

 

For seven years, we've been a nation at war. No longer will we hide its price.

Along with our outstanding national security team, I am now carefully reviewing our policies in both wars, and I will soon announce a way forward in Iraq that leaves Iraq to its people and responsibly ends this war.

And with our friends and allies, we will forge a new and comprehensive strategy for Afghanistan and Pakistan to defeat al Qaeda and combat extremism, because I will not allow terrorists to plot against the American people from safe havens halfway around the world. We will not allow it.

 

 

As we meet here tonight, our 1) men and women in uniform stand watch abroad and more are readying to deploy. To each and every one of them, and to the families who bear the quiet burden of their absence, Americans are united in sending one message: We honor your service; we are inspired by your sacrifice; and you have our unyielding support.

To relieve the strain on our forces, my budget increases the number of our soldiers and Marines. And to keep our sacred trust with those who serve, we will raise their pay and give our veterans the expanded health care and benefits that they have earned.

 

1) 대체 '유니폼 입은 남녀'가 누구냐고 한참 고민하는 분들 분명히 있을거다. 정치인들이 유니폼을 언급하면 거의 100% '군인'으로 해석하면 된다. 즉 men and women in uniform 은 병사들(군인들)이다.

 

To overcome extremism, we must also be vigilant in upholding the values our troops defend, because there is no force in the world more powerful than the example of America. And that is why I have ordered the closing of the detention center at Guantanamo Bay and will seek swift and certain justice for captured terrorists, because living our values doesn't make us weaker. It makes us safer, and it makes us stronger.

 

 

And that is why I can stand here tonight and say without exception or equivocation that the United States of America does not torture. We can make that commitment here tonight.

 

 

In 1) words and deeds, we are showing the world that a new era of engagement has begun, for we know that America cannot meet the threats of this century alone, but the world cannot meet them without America.

We cannot shun the negotiating table nor ignore the foes or forces that could do us harm. We are instead called to move forward with the sense of confidence and candor that serious times demand.

 

1) 말과 행동. 조금 더 응용해서 말은,  what i say, 행동은  what i do 로 나타낼 수 있다. 즉 내가 지금 말하는 건 ... 어쩌구 저쩌구 할때는 My saying, My words 보다 What I'm saying not is ~ 와 같이 표현하면 좋다.

 

 

To seek progress towards a secure and lasting peace between Israel and her neighbors, we have appointed an envoy to sustain our effort. To meet the challenges of the 21st century -- from terrorism to nuclear proliferation, from pandemic disease to cyber threats to crushing poverty -- we will strengthen old alliances, forge new ones, and use all elements of our national power.

 

 

And to respond to an economic crisis that is global in scope, we are working with the nations of the G-20 to restore confidence in our financial system, avoid the possibility of escalating protectionism, and spur demand for American goods in markets across the globe, for the world depends on us having a strong economy, just as our economy depends on the strength of the world's.

 

 

As we stand at this crossroads of history, the eyes of all people in all nations are once again upon us, 1) watching to see what we do with this moment, waiting for us to lead.

Those of us gathered here tonight have been called to govern in extraordinary times. It is a tremendous burden, but also a great privilege, one that has been entrusted to few generations of Americans, for in our hands lies the ability to shape our world, for good or for ill.

 

1) 독해의 기술이다. '보면서'라고 해석하고 As we stand ~ 를 해석하기 보다.. 그냥 순차적으로 앞부분부터 해석을 한다. 그리고 watching ~ 이하를 적당히 접속사를 넣어서 해석한다. 여기서 문제 하나 내어보자. to see 에서 see 는 어떻게 해석을 하면 좋을까?

 

 

 

I know that it's easy to lose sight of this truth, to become cynical and doubtful, consumed with the petty and the trivial.

But in my life, I have also learned that hope is found in unlikely places, that inspiration often comes not from those with the most power or celebrity, but from the dreams and aspirations of ordinary Americans who are anything but ordinary.

 

 

I think of Leonard Abess, a bank president from Miami who reportedly cashed out of his company, took a $60 million bonus, and gave it out to all 399 people who worked for him, plus another 72 who used to work for him. He didn't tell anyone, but when the local newspaper found out, he simply said, "I knew some of these people since I was 7 years old. I didn't feel right getting the money myself."

 

 

 

I think about -- I think about Greensburg -- Greensburg, Kansas, a town that was completely destroyed by a tornado, but is being rebuilt by its residents as a global example of how clean energy can power an entire community, how it can 1) bring jobs and businesses to a place where piles of bricks and rubble once lay.

"The tragedy was terrible," said one of the men who helped them rebuild. "But the folks here know that it also provided an incredible opportunity."

 

1) bring A to B .. 아주 중요하다. 클릭해서 반드시 익히도록 하자! "너 여기서 뭐하니?"를 말할 때 WHY ~ 로 시작되는 문장보다 What brings you here? 과 같이 bring 동사를 사용하는 경우가 많다. 반드시 익히자!!

 

 

I think about Ty'Sheoma Bethea, the young girl from that school I 1) visited in Dillon, South Carolina, a place where the ceilings leak, the paint peels off the walls, and they have to stop teaching six times a day because the train barrels by their classroom.

She had been told that her school is hopeless. But the other day after class, she went to the public library and typed up a letter to the people sitting in this chamber. She even asked her principal for the money to buy a stamp.

 

1) 대개 visit 는 전치사 없이 바로 목적어가 오는데 여기서는 visit in 이 되었다. 한번 생각해보자. 설령 전치사가 뒤에 오더라도 우리 관점에서는 visit to 가 더 어울릴 것 같다. 이와 같이 전치사는 우리들을 괴롭히는 놈이다. 세상에는 두 부류의 전치사가 존재한다. 착한 전치사와 나쁜 전치사. 딱 두개 존재한다.

 

The letter asks us for help and says, "We are just students trying to become lawyers, doctors, congressmen like yourself, and one day president, so we can make a change to 1) not just the state of South Carolina, but also the world. We are not 2) quitters."

That's what she said: "We are not quitters."

 

1) 기본적인 틀은 not only ~ but also 의 패턴이다. 하지만 실제 원어민 매체를 접하다 보면 not just ~ but also 와 같이 변형된 구문도 접할 수 있다.

 

2) 동사에 -er 을 붙여 ~하는 사람을 만드는 연습도 해두자. 2000년 부시가 대통령이 되었을 때, 그는 분열조장자(divider)가 아닌 통합자(uniter)가 되겠다고 다짐했다. 물론 ...

 

 

These words and these stories 1) tell us something about the spirit of the people who sent us here. They tell us that, even in the most trying times, amid the most difficult circumstances, there is a generosity, a 2) resilience, a decency, and a determination that perseveres, a willingness to take responsibility for our future and for posterity.

 

1) tell 은 기본적으로 '정보'의 전달과 밀접한 관련을 맺는 동사이다. 여기를 클릭해서 자세히 살펴보자. 2) 이 단어 중요하다. 자세한 의미는 여기를 클릭. 그냥 사전만 뒤지지 말고 클릭해서 한번 읽어보면 제대로 이해할 수 있다.

 

 

Their resolve must be our inspiration. Their concerns must be our cause. And we must show them and all our people that we are equal to the task before us.

I know that we haven't agreed on every issue thus far.

 

 

There are surely times in the future where we will part ways. But I also know that every American who is sitting here tonight loves this country and wants it to succeed.

I know that.

That must be the starting point for every debate we have in the coming months and where we return after those debates are done. That is the foundation on which the American people expect us to 1) build common ground.

 

1) build 는 건물을 건축할 때 보다 이와 같이 추상적인 명사와 결합하면서 빛을 발한다.

 
 
 

And if we do, if we come together and lift this nation from the depths of this crisis, if we 1) put our people back to work and restart the engine of our prosperity, if we confront without fear the challenges of our time and summon that enduring spirit of an America that does not quit, then some day, years from now, our children can tell their children that this was the time when we performed, in the words that are carved into this very chamber, "something worthy to be remembered."

Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. Thank you.

 

1) put A B 용법을 반드시 익혀두자. 아울러 Let's put it this(another) way. 와 같은 중요한 표현도 눈여겨 보자.

 

 

= 사진출처: 연합뉴스

머리도 식힐 겸 사진 한 컷: ""쪼 자식 봐라. 제법인걸.." 하면서 오바마를 째려보고 있는

바이든 부통령과 낸시 펠로시 하원의장