This is a cautionary tale.
-
I hope that you might learn from my mistakes.
- 내 실수로부터 니가 뭔가 배웠으면 한다.
- 말을 조심스럽게 하고 있다. I hope 와 might 가 이중으로 결합되어서 완곡하게 말을 하고 있다는 느낌이 드시는지. 부시의 화장실 메모지 사건이 생각나는 문장이다. 궁금하면 아래를 클릭.
2011/09/23 - [영어이야기/열린 영문법] - 화장실에 가고 싶은 부시의 메모 내용 - I Think I May Need ...
because in the end, a job is not just a job.
- 왜냐면, 결국엔 직업이란 단지 직업 (그 자체)만이 아니거든.
It's who you are. And if you want to change who you are, well, first, you have to change what you do.
- 직업은 바로 너 자신이야. 그리고 네가 자신을 변화시키고 싶다면 우선, 네가 하고 있는 일부터 바꾸도록 해.
- who you are, what I am 은 단순히, You, I 와는 그 뉘앙스가 다르다. 링크를 클릭해서 한번 학습해 보자.
- what you do 는 위에서 언급한 a job 에 대응하는 것이다.
어디서 비슷한 표현들 많이 접하지 않았는가. 선전이나 광고 문구로 한번 들어봤을 법한 아래의 카피가 생각나지 않는지.
You are what you wear. (당신은 당신이 입는 옷입니다? 즉 니가 입고 있는 그 옷이 바로 네 자신이다.)
You are what you drive. (당신이 몰고 다니는 차가 바로 당신을 나타냅니다.)
문장구조는 간단하다. 선행사를 포함한 관계대명사 what 을 사용해서 표현을 만들고 있다.
'영어이야기 > 영화 속 명대사' 카테고리의 다른 글
<더 록, The Rock> 명대사 (0) | 2012.12.17 |
---|---|
[영화 속 명대사] 모짜르트와 바하를 사랑했고, 비틀즈, 그리고 저를 사랑한 여자 - 러브스토리 (0) | 2012.12.14 |
[영화 속 명대사] I could've been somebody instead of a bum - <분노의 주먹> (0) | 2012.12.11 |
AFI's 100 Years - 100 Movie Quotes (0) | 2012.12.10 |
[영화 속 명대사] I'm the girl who has a lot of friends - 내겐 너무 가벼운 그녀 (0) | 2012.12.10 |