본문 바로가기

영어이야기/스마글리쉬

제약회사, 유리입자 포함된 약 리콜




헤드라인에서 과거형 모양(실제는 과거분사)의 동사 앞에는 be 동사가 생략되어 있다. ~에 대해서는 over 를 사용해서 나타내고 있다. glass concerns 는 복합명사다. 아주 작은 유리조각 입자들이 아마 약 속에 들어 있나 보다. 그 입자들로 인한 위험성에 대한 염려를 glass concerns 로 표현.


a manufacturer 만 가지고서는 제조업체를 알 수 없다. 하지만 뒤로 가다 보면 Ranbaxy Pharmaceuticals Inc. 라고 구체적으로 알려주고 있다. has recalled.. 완료형이다. 즉 발생한 시점이 얼마 지나지 않았음을 의미한다. 


be subject to 는 간단히 ~대상이다로 해석하면 된다. 즉 리콜 대상이다..로 해석.


keep ~in mind 는 우리에게 잘 알려진 관용구지만 중간에 삽입된 부분이 길어서 그 의미를 파악하기 쉽지 않을 수 있다.