흥미로운 기사가 있어서 소개. 혈중알콜농도가 높을 수록 생존률이 높다는 연구결과. 자세히 살펴 보자.
우선 drinking alcohol 과 being intoxicated 를 눈여겨 보자. 둘 다 술마시다란 의미. 일종의 바꿔쓰기다. 앞에사 drinking alcohol 이라고 표현했기에, 뒷부분에선 being intoxicated 란 표현으로 동일안 의미를 전달하고 있다. 우리 기사 같으면 전부 '음주'와 같은 표현들이 계속 반복되겠지만 영어에서는 이러한 동어반복을 싫어한다. 어떻게 해서든 자꾸 다른 어휘로 바꾸면서 동일한 의미를 전달하력 노력한다.
A new study from ~ of public health 는 전치사에 관한 공부를 한방에 하기에 적당한 문장이다. from, of, at 이 동시에 나와 있다. 문장을 반복적으로 읽으면서 전치사 from, of, at 에 대한 개념을 잡도록 하자. <착한 전치사 vs. 나쁜 전치사>
관계대명사 who 가 등장했다. 떨지말고 순서대로 차근히 해석한다. who 앞까지 해석을 하고, 그 다음엔 아래와 같이 해석을 한다.
(그런데) 그(그들)은 ~구 했다.
'영어이야기 > 스마글리쉬' 카테고리의 다른 글
미국, 지중해 병력 증강 고려 (0) | 2012.11.25 |
---|---|
제시 잭슨 주니어, 의원직 사임 (0) | 2012.11.25 |
수잔 라이스 벵가지 공격에 대한 자신의 태도 정당화 (0) | 2012.11.25 |
수천명의 이란군 사상 최대의 군사훈련에 참여 (0) | 2012.11.25 |
빌 오랄리가 언급한 of course 의 의미는? (0) | 2012.11.23 |