That gave me an edge 키아누 리브스(톰)의 신작 <스트리트 킹>을 보면, 톰의 상사인 포레스트 휘태커(완다)가 승진을 한 뒤, That gave me an edge. 라고 말합니다. 그것(톰이 공을 세운 것)이 자신의 승진에 유리하게 작용을 했다는 말인데요.. edge는 우리들에게 ‘가장자리’ 정도로만 알려져 있는 그야말로 어휘학습의 가장자리에 위치하고 있는 단어인데, 실제 이 단어는 그 활용범위가 상당히 많습니다. 특히 선거(경선)을 다룬 방송이나 기사에서 아주 빈번히 등장하는 표현 중 하나가, 바로 edge입니다. 명사, 동사 모두 다 활용됩니다. 예를 들어, '오바마가 젊은 유권자 및 고소득 계층에서 우세를 점하고 있습니다.'라고 할 때 다음과 같이 표현합니다.
Obama grabbed an edge among young and higher-income voters.
Obama had an edge with male voters in Utah.
예를 들어, 선거를 앞두고, ‘힐러리 후보가 오바마 후보에게 앞서고 있습니다.’라고 할 때, 바로 edge를 사용합니다. 또는 ‘어떤 분야에서는 힐러리가 우세를 보이고 있습니다.’라고 할 때도 edge가 들어갑니다. 한번 질문을 던져보도록 하지요. 만약, 위의 내용을 모르고 있을 경우, “~에 이점을 지니고 있다”를 영어로 표현하려면 어떻게 할까요? 바로 머리 속에 떠오르는 표현이 있으신가요? 아마 쉽사리 생각나지는 않을 것입니다. advantage, strength를 생각하는 분들이 있을지 몰라도.. edge와는 뉘앙스 면에서 분명 차이가 있습니다. 이번에는 동사 edge를 다뤄 보도록 하지요. 보통 edge의 동사용법은 모르는 분들이 많습니다. Edge out이 대표적입니다. 선거 등에서 edge out 을 잘 사용하는데요, 보통 ‘선거전에서 중도탈락하다’ 할 때 He was edged out of the election. 으로 표현합니다. 그리고 ‘누군가를 서서히 제거하다’고 할 때도 edge out으로 표현 가능합니다. They edged their boss out.
'영어이야기 > 열린 어휘|표현' 카테고리의 다른 글
whore: “당신을 창녀처럼 대한 적이 없다니까! (0) | 2011.09.26 |
---|---|
영화 속 반전구조를 영어로? (0) | 2011.09.23 |
나 너 알아? - Do I know you? 나 너 사랑해? - Do I Love you?????????? (0) | 2011.09.23 |
동사의 재발견 - serve, survive (0) | 2011.09.23 |
원어민 매체에 잘 등장하는 표현들 - beef up, gear up (0) | 2011.09.22 |