with a twist ... twist 는 반전을 말한다. 얘기가 갑자기 다른 방향으로 흘러가는 것. 보도를 할 때.. 심심찮게 이 표현을 들을 수 있다. 오바마가 군인들을 초청한 무도회(연회)에서 마누라인 미셸 오바마와 춤출 것 처럼 하더니 갑자기 그 옆에 있던 한 여군에게 춤추자고 제안한다. 이 장면을.. dancing with a twist 로 표현하더군. 앞에 뭐라고 했는지 듣지는 못했다. 보통 영화 속 반전구조를 twist 또는 twisted plot(반전구조)이라고 한다.
아마 세대간 정도의 차이는 있겠지만.. 이러한 반전구조를 가장 먼저 접한 영화가.. 오리지널 <혹성탈출>이 아닐까 한다. 4-50대에 걸친 분들이라면 공감하실려나..
'영어이야기 > 열린 어휘|표현' 카테고리의 다른 글
BE 동사의 강력함 (0) | 2011.09.30 |
---|---|
whore: “당신을 창녀처럼 대한 적이 없다니까! (0) | 2011.09.26 |
edge - 낯설지만 유용한 표현 (1) | 2011.09.23 |
나 너 알아? - Do I know you? 나 너 사랑해? - Do I Love you?????????? (0) | 2011.09.23 |
동사의 재발견 - serve, survive (0) | 2011.09.23 |