He wades upstream, ripping his clothes from his body. He gets his shirt off, spins it through the air over his head, flings the shirt away. He raises his arms to the sky, turning slowly, feeling the rain washing him clean. Exultant. Triumphant. A FLASH OF LIGHTNING arcs from horizon to horizon.
가장 인상적인 영화 속 명장면 중 하나인 <쇼생크 탈출> 속 한 장면. 앤디가 탈출에 성공한 직후.. 팔을 하늘 위로 들어 올리면서.. 자유를 만끽하는 장면을 묘사하고 있는 지문입니다. 비가 쏟아지는 가운데.. 하늘을 향해 두 팔을 들어서.. 천천히 몸을 회전시키는.. 그 장면, 그리고 앤디(팀 로빈스)의 표정을 보면서.. 저 장면은 도대체 영어로 어떻게 표현할까..한번 쯤 고민해 본 적이 없으신가요? 영화대본을 보면.. 명장면에 대한 표현을 접할 수 있습니다. 하지만.. 장면이 너무 강렬하다 보니 표현 역시.. 뭔가 그럴듯한 엄청나게 멋진 표현이 들어가 있을 것 같은데.. 우리의 기대와는 달리.. 가장 기본적이고 간단한 표현을 통해 그 역사적인 순간을 묘사하고 있습니다. 팔을 하늘을 향해 팔을 들어올리는 것은 He raises his arms to the sky 로 그리고 천천히 몸을 회전시키는 것은 turning slowly 로 나타내고 있으며, 바깥 공기를 마음껏 들여 마시면서 해방감을 맛보면서 앤디가 느끼는 감정은 feeling the rain washing him clean 으로 표현하고 있습니다.
'영어이야기 > 열린 어휘|표현' 카테고리의 다른 글
skyrocket, nosedive - 헤드라인 독해 (0) | 2012.11.12 |
---|---|
capacity for liquor, tolerance level - 주량을 영어로? (0) | 2012.11.05 |
media circus - 언론의 호들갑 (0) | 2012.11.04 |
chair - 동사로 사용된 의자. 기본적으로 모든 명사는 동사로 전환된다. (0) | 2012.11.01 |
child abuse - 예문 해석 (0) | 2012.10.29 |