본문 바로가기

영어이야기/열린 어휘|표현

media circus - 언론의 호들갑


media circus 앤디와 소장의 게임에서..앤디의 완승으로 경기가 끝나갈 무렵... 상황종료의 의미로 경찰차들이 쇼생크 감옥에 속속들이 도착하고 이에 뒤질세라 기자들도 그 대열에 합류해서 쇼생크 스캔달을 세상에 전달하기 바쁩니다. 담당검사는 부패한 교도소장을 잡으러 그의 방으로 향합니다. <쇼생크 탈출> 속 가장 극적인 장면 중 하나입니다. Media circus란 특정 사건에 대해 방송이나 신문이 과도하게 많은 시간, 분량을 할애해서 보도하는 것을 일컫습니다. 이 경우엔 아무래도 뉴스의 내용(quality) 보다는 대중들의 입맛에 맞는 선정적인 부분을 건드리게 됩니다. 그래서 정작 중요한 뉴스, 가치가 있는 정보들은 뒤로 밀리는 경우가 많지요. media circus를 가장 잘 설명해주는 장면은, 보통 영화 속에서 어떤 스캔들이 사고나 스캔들이 터졌을 때, 그 현장에 수십 대의 방송국 차량이 보이고, 현장에서 각 방송국 소속 기자들이 일렬로 줄을 서서 서로 침 튀기며 생방송 중계를 하는 장면입니다. 쉽게 이해가 되시죠? 아울러 media frenzy 역시 잘 사용되는 표현이므로.. 함께 익혀두세요.



Police cruisers everywhere. A media circus. REPORTERS jostle for position. A colorless DISTRICT ATTORNEY steps forward into CLOSEUP, flanked by a contingent of S.ATE TROOPERS. - <쇼생크 탈출> 지문 중에서