대부분 영어학원을 다녀 본 경험이 있으실 텐데, 학원수업을 듣다 보면, 외국인 강사님들이 자주(아니 반드시) 언급하는 표현들이 몇 개 있습니다. in my case가 대표적인데요, 사실 in my case는 표현 그 자체로는 틀린 것이 아닙니다. 하지만 이 표현을 어떤 의미로 사용하느냐 하는 것이 중요합니다. 학원에서 보통 프리토킹 수업시간에 외국인 강사가 이것저것 질문을 던질 때가 있습니다. 이때 해당 질문에 대해, 학생들이 “제 의견은요, 제 생각은요..” 이 말을 하고자 할 때 십중팔구 in my case라고 합니다. ‘제 경우엔’ 라는 우리말 표현로 정확히 옮겨 지기 때문에, 다들 in my case 에 익숙하지요. 그런데 문제는 ‘제 의견은요’, ‘제 생각을 말하자면’ 이라고 말할 때도 그냥 ‘제 경우엔’ 이란 표현과 동일시 해서 말을 꺼내기 때문에, in my case를 사용하는 것입니다. 물론 정확한 표현은 아닙니다. 어떤 외국인들은 이 표현을 처음 들으면, 고개를 갸우뚱합니다. 실제 제가 회화수업을 들을 때 한 미국인이 잘 이해를 못하겠다는 식으로 쳐다보던 기억이 나네요. 물론 in my case라고 해도, 대충 짐작하고 이해는 합니다만.. 그래도 이상한 느낌이 드는 것은 자기도 어쩔 수 없다고 합니다. “제 의견은요” 라고 할 때는 그냥 in my opinion 이라고 하면 됩니다. “제가 겪은 바로는요..”라는 표현을 하고 싶다면, in my experience 가 맞습니다. 지금 영어회화 수업을 듣고 있다면 한번 가만히 상대방이 하는 말에 귀를 귀울여 보세요. 어떤 경우 in my case를 사용하는지.. 아마 in my opinion/experience 를 사용해야 할 때도 모두들 in my case하면서 말을 꺼내는 경우를 발견할 수 있을 것입니다. 참고로 당시 미국인 교수님이 이런 말도 덧붙였던 것 같네요. 자기가 case란 말을 들으면.. 주로 legal case가 생각이 난다고.. 다시 말해 법적 분쟁, 법률사건이 생각난다고 합니다. 실제 case 자체만으로 법룰사건을 의미하는 경우가 종종 있습니다.
그럼 in my case는 어떠한 경우에 사용할까요? 아래 예문을 보면서 익혀 보도록 하지요.
Ex) He did a very good job of pointing out the corruption of our organization. In my case, I haven’t been found guilty of anything.
Ex) In my case, I’m against the tax-cut plan. I think we need to gather more consensus for the issue. 의견을 말하는 것이 아니라 세금감면에 반대한다는 ‘입장’을 나타내는 것입니다.
'영어이야기 > 열린 어휘|표현' 카테고리의 다른 글
undecided voters - 부동층 (0) | 2012.10.15 |
---|---|
너희가 밑바닥(bottom)을 아느냐? (0) | 2012.10.12 |
언제나 고마운 마음을 품고 영어를 공부하자! - thank (0) | 2012.10.12 |
거리, 높이 등을 효과적으로 나타내는 표현들 (0) | 2012.10.12 |
비바~! 잉글리쉬~! - status quo, de facto (0) | 2012.10.11 |