기본동사 시리즈(5) <엑스파일>을 보면서 <put>을 익히자! 미드 <엑스파일>의 경우, 각 에피소드 속에서 FBI 요원인 멀더와 스컬 리가 사건현장(일선)에서 직접 몸으로 부딪히며 사건을 해결하는 장면이 많습니다. 그러다 보니, 드라마 속에 ‘총’을 사용해서 악당들과 나뒹굴고, 총격전을 벌이는 장면이 많이 등장합니다. 쉽게 말해, ”손 들어!“, ”꼼짝마!“, ”총 내려놔!“ 등과 같은 표현의 홍수 속에서 십중팔구 사용되는 동사가 바로 put 입니다. 아래는 모두 <엑스파일>속에 등장하는 대사입니다. 살아 있는 예문들을 보면서.. put을 익히도록 합시다. 이와 같이 미드와 함께 공부할 때는 미드의 속성을 잘 알고 그와 관련된 표현을 익히면 보다 효과적입니다. <웨스트 윙>의 경우엔, 일반인들에게 무척이나 낯선 정치관련 용어들이 주인으로 등장하고 있으며, <E.R.>, <하우스> 같은 의학 시리즈물의 경우엔, 의사, 간호사들이 사용하는 용어들이 즐비하지요. <프렌즈>, <섹스 & 시티>의 경우엔, 특히 남녀관의 관계에서 주고받는 다양한 표현들이 등장합니다. <프렌즈>의 경우, 단순히 남녀관계에 대한 표현에서 벗어나 실생활에서 사용되는 가장 기초적이고도 필수적인 표현들로 넘쳐납니다. 왜 <프렌즈>가 그토록 많은 사람들로부터 영어회화 학습을 위한 최고의 교재로 명성을 날리는지.. 그 이유이기도 합니다.
put 동사는 take, make, have 등의 동사 보다는 활용빈도가 떨어진다는 것이 개인적인 견해입니다. 하지만.. ‘무엇을 올리다 가져다 놓다’라는 기본의미에 기반 해서 다양한 표현을 만들어 내면서 기존 동사를 대체하는.. 역할을 합니다. 그리고 그 구조는 대부분 [put + A + (전치사) + B] 의 형태입니다. 즉 해석을 하자면, ‘A를 B로 가져가다’ 정도로 옮겨지는데, 이 부분이 중요합니다. Emphasize 란 동사는 모두 잘 아는 동사입니다. 하지만, 영문을 접하면, 실제 emphasize 대신 Put an importance/emphasis on the matter. 등으로 쓰는 경우가 많습니다. 그 문제에 중요성을 두다..는 결국 중요하게 생각하다. 강조하다의 의미를 가지게 됩니다. 아울러 ‘put’ 의 본래 의미인 ‘놓다, 두다’ 의 의미를.. 이 동사와 잘 결합하는 다른 전치사들과 함께 공부해 두는 것이 필요합니다. Put a cup on the table이 전형적인 표현방법입니다. 따지고 보면.. put an importance on the matter 문장의 구조는 바로 위 문장 구조와 정확히 일치합니다. An importance 대신 a cup 이, on the matter 대신, on the table 이 바뀌었을 뿐입니다. 실제로 많은 표현들을 put 을 이용해서 만들어 낼 수가 있습니다. Make, have, take 등의 동사와 마찬가지로 put 동사 역시 우리 실생활에서 늘 함께하고 있기 때문입니다. bring과 마찬가지로 좀더 구체적이고 시각적인 느낌을 주는 동사라고 할까요?
Put us on the right track.
Put the agenda on the table.
실제 중요한 동사들 중 많은 것들이 [put A + B] 의 형태로 변형이 가능합니다. 반드시 전치사가 필요한 것은 아닙니다. ‘~을 최우선으로 두다’ 를 표현할 때는 Put him first 와 같이 간단히 표현하기도 합니다. 아울러 put 동사는 기본적으로 bring 동사와 연관관계를 형성하므로 함께 공부해 놓으시면 효과만점입니다. 얼마 전 <Larry King Live> 에서 UFO 관련 내용을 다룬 적 이 있었는데, 그때 화면에 비친 제목 중 하나가 아래와 같습니다.
UFO SIGHTING PUT SPOTLIGHT ON Stephenville, TEXAS
‘UFO 출현(장면)이 텍사스 주 Stephenville 지역에 관심을 몰고 왔다’ 의역을 하자면 ‘UFO 때문에 Stephenville 이 스포트라이트(관심)을 받고 있다‘가 되겠지요. put을 활용한 이러한 표현법은 상당히 중요합니다. put이 들어간 기본적인 구조 하나만 가지고서도 많은 표현들을 만들어 낼 수 있으며, 이러한 표현들은 우리가 매일 몇 번, 수십 번씩 입 밖으로 내뱉을 수밖에 없기 때문입니다. 이것이 핵심입니다. 하나를 가지고서 열 가지, 백가지의 사용법을 만들어 내는 것. 미드 속 아주 낯선 표현을 달달 외워서 제대로 한번 사용하지도 못하는 것 보다 기본표현에 충실하면서 그 표현들을 실생활에서 응용하는 것이 중요하지 않을까요?
Let’s put the immature plan on the table.
설익은 그 계획을 한번 논의해 볼까요? 여기서는 put 대신 bring 을 사용해도 괜찮습니다. 물론 뉘앙스 차이는 있겠지만, 실생활에서 두개의 동사가 번갈아서 잘 쓰입니다.
Let’s bring the immature plan on the table.
아래 예문들은 별다른 해석을 달아놓지 않았습니다. 직접 한번씩 우리말로 옮겨보시기 바랍니다.
Ex) Would you be willing to put the cup on the table?
Ex) You need to put your words into practice.
Ex) If there’s a better idea, put it on the table.
Let’s put it in this context.
어떤 질문을 받고서, “그럼 이렇게 한번 생각해 보도록 하지요, 다음과 같은 상황에서 한번 얘기를 해 봅시다.” 등에 해당하는 표현이 바로 Let’s put it in this context. 여기서 context 뒤에는 보다 구체적인 상황이 나열됩니다. 실생활에서 아주 빈번히, 유용하게 사용됩니다.
아래는 put 이 들어간 대화인데 내용이 재밌어서 한번 가져와 봤습니다. <래리 킹 라이브>의 내용입니다. ‘버트 레이놀즈’라는 유명한 배우가 게스트로 출연을 했는데요.. 킹 할배가 “당신 몇살인교?”하고 물어봅니다. 이 질문에 대한 버트 레이놀즈의 응수가 웃음을 자아냅니다. 직접 나이를 밝히기 뭣했는지.. “이렇게 한번 계산을 해보죠. 전 이제 사회복지 대상자가 되었습니다.”라고 재치 있게 대답을 합니다. Put it this way. 의역을 하자면.. “이렇게 한번 생각해 봅시다.” 정도로 해석하시면 됩니다. 남성미 물씬 넘치는 버트 레이놀즈답지 않은.. 재치 있는 대답 아닌가요?
KING: How old are you today, Burt? (버트씨, 당신 올해 몇살인교?)
REYNOLDS: Ah -- let's just put it this way. I -- I can get Social Security now. (허참.. 영감님도.. 그럼 이렇게 한번 생각해보입시더. 이제 사회복지 대상자가 되군요. 허허~)
그럼 여러분들이 같은 질문에 대한 대답을 한다면.. 어떻게 대답을 하시겠습니까? 직접 나이를 밝히고 싶지 않다면.. 버트 레이놀즈처럼 둘러대는 표현을 사용해야 합니다. 아래 빈칸에 한번 적어 보세요. 예를 든다면, 이제 고등학교를 졸업했다면.. I go to university this year. 이라고 말하면 되겠지요.
Let’s put it this way. I _______________________________ .
<프렌즈>와 같은 미드 속에서도 물론 이 표현을 접할 수 있습니다. 실제 미국 내 각종 토크쇼, 대담프로그램 등에서 자주 등장하는 표현이기도 합니다. 이런저런 얘기를 하는 와중에 “이렇게 한번 생각해 보는 것은 어떨까?”에 해당하지요. 단순히 표현그대로 이렇게 한번 놓아보자(생각해 보자)이지만, 때로는 아래 상황과 같이 아주 멋들어진 표현을 만들어내기도 합니다. 조금 응용을 해서 Let me put it another way. 와 같이 사용도 가능합니다. “다른 쪽으로 한번 생각을 해보죠.”란 말이지요. 그다지 친숙하지 않은 표현이지만, 원어민 토크쇼, 대담프로그램을 보면 많이 접할 수 있습니다. 사회자가 던진 질문내용에 대해서.. 답변을 했는데, 자신이 답변내용에 대해 부족함을 느낀다거나, 사회자가 고개를 갸우뚱거릴 때, 바로 이때 Let me put it another way. 그럼 달리 한번 생각해보죠. 하면서 자신의 주장을 계속 펼쳐나갈 때 유용합니다.
Let's put it another way. (한번 다르게 생각해보죠. 이렇게도 생각해봅시다.)
위에서 another 은 고정된 것이 아닙니다. 그때그때 상황에 맞게 다른 어휘로 얼마든지 대체가 가능합니다. 그렇게 바꿔쓰는 연습은 여러분의 몫입니다.
한마디만 덧붙이자면, 어중간한 어휘 수십개를 암기하는 것 보다, put 이나 bring 동사의 사용법을 확장해서 정확히 학습해서 내 것으로 만드는 것이 실전(말하기)에서 훨씬 빛을 발합니다. 물론 제 개인적인 견해입니다만..^^
아래는 모두 <엑스파일> 속에 등장하는 put 동사들입니다.
Shall I put that on my report to Skinner?
Put your hands against the wall!
Put them in maximum-security
We're here to put pressure on the zoo.
Put the gun away, Ed!
You can't put it in an institution.
They're putting her in an iron cage.
Put it down, Ed. -------------------- 모두 <엑스 파일> 중에서.
Rachel: So Pheebs, what do you want for your birthday?
Phoebe: Well, what I really want is for my mom to be alive and enjoy it with me.
Rachel: Okay... Let me put it this way. Anything from Crabtree and Evelyn?
Phoebe: Ooh! Bath salts would be nice. ------ <프렌즈> 중에서
'영어이야기 > 열린 영문법' 카테고리의 다른 글
관사(the,a/an) 정복의 시작 - ‘명사’의 속성에 대한 명확한 이해 (0) | 2012.11.08 |
---|---|
Put the gun down! - <엑스파일>로 배우는 관사 (0) | 2012.11.08 |
나쁜 전치사 vs. 착한 전치사 (0) | 2012.11.05 |
단순조건문(직설법 조건문)과 가정법은 어떻게 구별할까? (0) | 2012.11.05 |
달자양에게 말을 붙여보자 - 가정법 (0) | 2012.11.05 |