Have you ever thought what love means to lovers these days?
- 넌 너 이외의 사람들이 어떻게 사랑하고 살아가는지 생각해 본 적 있어?
It's like listening to a music with two different earphones I mean it's kind of selfish and.. you know..
- 그럼! 요즘 사람들 사랑은 같은 음악을 듣더라도 각자 이어폰을 끼고 듣는 꼴 같아. 조금은 이기적이고 또 조금은 개인적이고 왠지 뭔가 자기가 갖고 있는 걸 다 내주지 않는...
You know the real meaning of the poem you just read? Once you know it you would write a much better story
- 너, 아까 그 시 아름답다고 했지? 언젠가 그 시가 너에게 아픔으로 다가온다면 좋은 글을 쓸 수 있을거야.
* 우리 영화라 영어자막과 우리말 자막 내용이 일치하지 않을 수도 있습니다. (영어자막은 해외 자막사이트 등록된 것입니다.)
'영어이야기 > 영화 속 명대사' 카테고리의 다른 글
[영화 속 명대사] 16분이야. 고작 16분이라고! - 룰스 오브 인게이지먼트 (0) | 2013.01.14 |
---|---|
[영화 속 명대사] 나는 무(無)를 향해 기어가는 달팽이야. - 안개 속의 풍경 (0) | 2013.01.13 |
[영화 속 명대사] 이거 기억나요? 박하사탕. - 박하사탕 (볼륨 다운!) (0) | 2013.01.13 |
[영화 속 명대사] 약자는 고기이고 강자는 그걸 먹는다 - 클라우드 아틀라스(Cloud Atlas) (0) | 2013.01.11 |
[영화 속 명대사] 난 한 번도, 너를 사랑하지 않은 적이 없어. - 파주 (0) | 2013.01.11 |