본문 바로가기

영어이야기

헤드라인에서 관사는 생략된다.




헤드라인에서 특별한 경우가 아니고서는 ‘관사’는 십중팔구 생략된다. 이를 역으로 이용해서 관사를 찾는 연습을 하다 보면, 공포의 대상, ‘관사’에 자신감이 붙는다. 헤드라인의 경우 관사가 없어도 문장 해석에 어려움이 없기에 대개 생략을 하지만, 실제 독해나 영작에서 관사의 존재는 상당히 중요하다. 때론 오직 관사 하나가 해석의 열쇠를 지고 있는 경우가 있다. 아래에서 헤드라인과 관사를 동시에 익혀보자.



1. John Edwards admits lying about affair 

한때 민주당의 희망으로 불리며 2004년 민주당 부통령 후보의 자리까지 올랐던 존 에드워즈는 이제 낙동강 오리알 신세가 되었다. 2008년 미국 대선에 출마한 와중에서 암에 걸려 투병 중인 조강지처를 두고서 그의 선거참모 여성과 혼외정사를 가진 사실이 폭로되었기 때문이다. 위 제목은 혼외정사 사실을 부인하던 에드워즈가 언론의 집요한 추적에 두 손 들고 결국 그 사실을 시인했다는 내용의 기사의 제목이다. 

1) affair 앞에 정관사 the 가 붙여야 한다. 아니면 the를 대신할 수 있는 his 와 같은 소유형용사가 있어야 한다. 존 에드워즈가 연루되어 지금 세간의 화재가 되고 있는 바로 그 불륜을 의미하기 때문이다.

2) admits 는 현재형이지만 실제로는 '이미 인정했다'는 의미를 내포한다. 




2. With Help, Conductor and Wife Ended Lives

짧은 문장이지만, 정확한 해석을 위해서는 어느 정도의 독해능력이 필요하다. 특히 ‘관사생략’에 유의해서 이 헤드라인에 접근할 필요가 있다. 오늘날 가장 논란거리 중 하나인 ‘존엄사’와 관련한 뉴스 헤드라인(뉴욕타임즈, 2009년 7월 14일자) 영국에서 가장 유명한 오케스트라 지휘자에 속하는 Sir Edward Downes 란 지휘자는 불치병에 걸린 아내와 함께 자살로 생을 마감했다. 스위스의 한 안락사 단체가 운영하는 병원의 도움을 받아 몸에 약물을 투여한 뒤 동반 자살한 사건이다. 영국에서는 자살이 법적으로 금지되어 있기 때문에 이들은 스위스까지 날아가서 ‘자살’의 길을 택한 것이다.

1) 맨 뒤에 보이는 lives 에 주목하자. 명사를 접할 때는 늘 단수, 복수에 주의해야 한다. live가 아닌 lives 인 것으로 볼 때 숨진 인원은 최소 2명 이상이다. 

2) conductor 앞에 a 와 같은 부정관사가 생략되어 있다. wife 앞에도 원칙적으로 소유형용사(소유격) his 가 붙어야 한다. 문맥상 지휘자와 자신의 아내로 해석되기 때문에. 여기에 정관사는 올 수 없다. 아직 신문을 읽는 독자들은 자살한 지휘자와 이번 사건에 대해 아무 것도 아는 것이 없기 때문이다. 이와 같이 어떤 사건을 최초로 소개할 때는 부정관사를 사용한다. 이 부분은 관사의 성격에 대해 더 공부하면서 익히도록 하자.


3) 동사 ended 도 빠뜨리지 말자. 헤드라인에서 웬만한 동사는 모두 ‘현재시제’로 나타난다. 하지만 위 헤드라인 속에서는 과거형(ended)이 사용되고 있다. 과거시제는 이미 사건이 발생한지 어느 정도의 시간이 경과했다는 것을 암시한다. 실제 위 두 사람은 이 헤드라인이 작성되기 며칠 전에 자살을 했다.

4) with help 는 아주 짧은 구문이지만, 그 속에는 자살과 관련된 상황, 정황이 모두 내포되어 있다. 즉 이들 부부의 자살을 도운 단체가 스위스의 한 안락사 단체이며, 이들이 운영하는 병원에서 도움을 받아 약물을 투여 받은 사실 모두를 단 두 개의 단어로 나타내고 있다. 너무 섭섭하게 생각할 필요는 없다. 본문에서 다시 자세히 언급되기 때문에.

http://www.nytimes.com/2009/07/15/world/europe/15britain.html



# assisted suicide: 단순히 ‘안락사’로 풀이해놓는 경우가 많다. (불치병을 앓고 있는 사람 등이) 타인, 특히 가족이나 의사의 도움을 받아 스스로 목숨을 끊는 것을 일컫는다.

# the terminally ill: 불치병에 걸린 사람들. 왜 정관사 the가 붙을까 생각해 보자. 보통 [the + 형용사] 의 구조로.. '~하는 사람들'이란 의미를 전달한다고 알고 있는데 한번 고민해 보자.