IN-DEPTH STUDY: '아이를 출산하다다’를 표현할 때는 뜻밖에도(!) deliver 동사를 사용한다. Deliver a baby라고 말하자. 물론 보편적인 표현인 give birth to a baby라고 해도 상관없지만, 좀 색다른 느낌이 들지 않으신지? 참고로 ‘분만실’은 delivery room이라고 한다. 영어공부를 열심히 해놓지 않으면, 이다음에 산부인과에 가서 delivery room에서 택배물건 찾고 있을 지도 모르다. 조금 다른 얘기지만 야구경기에서 투수가 공을 던지는 자세(투구 폼)가 좋을 때 delivery가 좋다는 말을 사용한다. He has a good delivery. 라고. 아울러 ‘연설을 하다’ 등을 나타낼 때도 deliver a statement, deliver a speech라는 표현을 즐겨 사용한다. 아기 이야기가 나와서 말인데, 복부를 절개해서 태아를 꺼내는 ‘제왕절개(수술)’을 영어로 Caesarian section(줄여서 C-Section)이라고 한다. 간혹 Caesarian delivery라고 부르기도 한다. 로마의 황제 케사르(Caesar)가 바로 위와 같은 방법으로 태어났다고 해서 제왕절개(帝王切開)라고 부른다고 한다. 그리고 아나운서(앵커)들이 자신의 목소리나 감정을 시청자들에게 전달하는 것도 delivery 를 사용해서 표현한다.
An unannounced speech by C.E.O. will be delivered soon.
최고 경영자가 언급하지 않은 연설내용이 곧 전달될 것이다.
Her husband gave the doctor a green-light to perform a Caesarian delivery.
그녀의 남편이 제왕절개 하는 것에 동의했다.
delivery 와 성(?)이 같은 ‘brother DE’ 가문의 둘째인 develop에 대해서도 한번 알아보자. 이 단어 역시 ‘전개하다, 개발하다’의 사전적 틀에 얽매여 있는 경우가 많은데, 그 틀을 넘어서 다양하게 사용법을 확장하는 것이 중요한다. 토익을 공부하다 한번쯤 봤을 법한 develop의 용법 중 하나가 바로 ‘사진을 현상하다’ 쓰이는 develop이다. 우리들이 간혹 혼동을 하는 ‘선진국’ ‘개발도상국’의 개념 역시 develop를 사용해서 나타낸다. developed country는 선진국, developing country는 개발도상국을 말한다. 간혹 이 둘을 헷갈려 하는 분들이 있던데 잘 구분해두자. ‘어떤 사건이 진행되거나, 전개되어 나가는 것’도 develop를 사용한다. CNN을 보면 이런 표현이 자주 등장하자. the latest development라는 말은 ‘가장 최근의 소식’이란 말이다. 뉴스속보를 보면 분․초 단위로 새로운 소식들이 들어오는 경우가 많다. 이때 빈번히 등장하는 표현이 바로 the latest development이다. 아울러 뉴스속보의 내용이 계속적으로 바뀌는 것을 developing story로 표현한다.
deliver 동사가.. 중요하게 쓰이는 경우가 바로 목적어 없이.. deliver 만 사용되어 “~이 성공적이었나요?”의 의미를 형성하는 경우이다. 즉 Did he deliver?와 같이 사용된다. 처음 보는 사람들은 ‘deliver 뒤에 뭔가 하나 빠졌구나.’라고 생각을 하겠지만, 그냥 간단히 그렇게 쓴다. 헤드라인에서도 간혹 보이고 <프로젝트 런웨이> 같은 리얼리티 쇼에서도 등장한다. <프로젝트 런어웨이: 시즌 4>의 한 에피소드에서 “(그녀의 능력, 잠재력 등을) 제대로 보여주지 못했네요.”라고 할 때. She couldn't deliver. 라고 언급하던 것이 기억난다. 가장 쉽게 이해할 수 있는 예는, 대통령의 국정연설이 끝난 뒤, 각 방송사에서는 그 연설을 평가하고 시청자들의 반응을 소개한다. 이때 진행자가 패널이나 기자를 향해 ”오늘 (대통령의) 연설이 성공적이었나요?“, ”시청자들에게 먹혀들었나요?“를 물어볼 때 간단히 Did he deliver? 라고 잘 표현한다.
Did Obama deliver?
...
☆ 영화 속에서 표현 익히기
'영어이야기 > 열린 어휘|표현' 카테고리의 다른 글
대한민국은 지금 대통령 후보자 지지선언의 계절! (0) | 2012.10.25 |
---|---|
blind spot - 영어로 사각지대를? (0) | 2012.10.25 |
to close to call: 막상막하를 영어로 나타내어 보자. (0) | 2012.10.23 |
tarnish - 동사를 익히자 (0) | 2012.10.22 |
fail - 동사를 익히자! (0) | 2012.10.22 |