본문 바로가기

영어이야기/미디글리쉬

김재범 금메달 획득! - win a gold medal

2012년 런던 올림픽 유도에서 김재범 선수가 금메달 획득했을 때 작성한 글. 이번 2014년 아시안게임에서 다시 금메달을 수상했다고 하기에 지난 글을 가지고 와 봄.



'금메달 획득하다'에서 '획득하다'는 일반적으로 win 을 쓴다. 여기서 주목할 부분은 당연히 시제다. 이미 금메달 획득했으면 과거 아니냐? 라고 반문할 수도 있다. 하지만 헤드라인에서는 현재가 과거를 대신한다. 만약 헤드라인에서 동사 과거형이 쓰인다면 그것은 현재 시점으로부터 일정 기간이 경과했음을 뜻한다. 예를 들어, <한국, 1988년에 올림픽 유치(했다)> 라는 헤드라인은 지금 현재(2012년 8월 1일) 시점에서는 분명히 당시(1988년)과 연결고리가 없다. 이런 경우에 과거형을 사용하는 것이다. 그외엔 모두 현재형(때론 진행형, 현재완료형)이 쓰인다.


81 kg 체급을 뜻할 때.. 체급은 간단히 division 을 사용했다. 굳이 머리 싸매고 체급이 뭘까 고민하지 말자. 그러면 콩글리쉬만 만들어질 뿐이다. division 이 생각이 안난다면.. 또 다른 비슷한 단어를 붙이면 된다. category 는 어떨까? 가능하다. 아래 캡쳐 화면 참고. 카테고리도 기억이 안난다면.. part, section 이라도 가져다 붙이자(맞고 틀리고는 나중에 원어민께 한번 물어보도록 하고)  




주어는 Kim Jae-bum of South Korea 가 되었다. 만약 여러분이 영국인이라면 아래 주어를 사용했을 때 그 의미가 어떻게 다가올까?


Kim Jae-bum wins ~




아래는 espn.com 에 실린 동일한 내용을 다룬 기사의 본문이다. 헤드라인에서는 wins 라고 사용하고 있지만 아래 본문에서는 분명 과거형 won 을 사용하고 있다. 그 아래 보이는 defeated 역시 과거형으로 봐야 한다. 헤드라인이 아닌 기사 본문에서는 완전한 문장이 구사되기 때문에.