호포행 기차가 막 도착했습니다. 여기서 왜 arrived 앞에 just 가 붙었는지 이해가 가시는지? 이 부분은 영어에서 과거(과거형)의 범위와 개념을 잡는데 도움이 된다. 늘 얘기하지만 과거(시제)는 현재와 일정 기간 단절성이 전제된다. 그 리고 그 일정 기간은 상대적이다. 하루가 될 수도 있고, 몇달이 될 수도 있다. 한 시간도 가능하다. 내 눈앞에 있는 지하철 열차는 지금 막 도착한 열차이다. 아직도 완전히 서지 않아서 조금씩 움직이고 있는지도 모른다. 이것은 형이 두달 전 애숙이에게 차이고 두 달이 지난 시간적 경과와는 전혀 다른 일이다. 그러하기에 단순히 arrived 만 사용하면 그 의미를 충분히 전달하지 못하게 된다. just 를 붙여주는 것이 자연스럽다. 아니면 현재완료를 사용해서 Train for Hopo has arrived. 라고 한다.
'영어이야기 > 미디글리쉬' 카테고리의 다른 글
너 이미 투표했잖아? have already counted (0) | 2012.11.30 |
---|---|
롯데팬 몇명이 불펜에 무단침입? (0) | 2012.11.26 |
안지만 선수와의 인터뷰 - 가정법 (0) | 2012.11.22 |
endorse - 잇단 ‘빅3 지지선언’ 들여다 보니… (0) | 2012.11.20 |
consume - 트위터와 전쟁 (0) | 2012.11.19 |