I actually did vote for the $87 billion before I voted against it. ... 존 케리 曰. 2004년 민주당 대통령 후보였던 John kerry 후보의 filp-flopping 을 가장 상징적으로 나태내고 있는 표현입니다. 당시 <Jay Leno Show> 를 비롯한 미국의 각종 방송에서 이 표현을 가지고 야단법썩을 떨었던 기억이 나네요. 무슨 의미일까요? 내가 87억 달러(법언)에 반대하기 전에 실제로는 그 법안에 찬성을 했다??? 참고로 위 문장의 이면적 의미는 존 케리 입장에서는 이라크 전쟁(복구)비용 법안에 찬성한 사실을 부인하고 싶습니다.
하지만 실제 찬성표를 던진 것은 사실이니까, 나중이라도 내가 반대입장으로 돌아 선 사실도 좀 알아줘라.. 란 취지로 위 말을 한 것입니다. 하지만 이 말도 안되는 소리를 두고서 미디어에서 한참 조롱했었던 기억이 나네요.
'영어이야기 > 미디글리쉬' 카테고리의 다른 글
간단 헤드라인 학습 (0) | 2011.10.14 |
---|---|
중국정부 구글 공격 배후에.. (0) | 2011.10.12 |
워리어스 웨이... (0) | 2011.10.12 |
간단 영어 - 대칭구조 (0) | 2011.10.10 |
in an effort to (0) | 2011.10.04 |