스포츠 기사에서 흔히 볼 수 있는 표현인 '~A를 상대로 승리하다, ~A에게 승리하다'는 영어로 win against A 로 옮겨진다. 여기서 핵심은 전치사 against 이다. 우리말 '상대로, 에게'로 바로 옮겨지지 않기에 느낌이 잘 오지 않는다.
'영어이야기 > 미디글리쉬' 카테고리의 다른 글
사진촬영을 위해 줄지어 서있다 - line up for (2) | 2014.07.13 |
---|---|
월드컵 3-4위전을 영어로? - the third place match (1) | 2014.07.13 |
파브레가스 첼시 이적으로 배우는 가정법 - If I ever wear a Chelsea shirt (0) | 2014.06.13 |
[스페인-엘살바도르] 월드컵 평가전으로 배우는 영어 - fight for the ball (0) | 2014.06.09 |
월드컵 전 피파 국제 친선경기를 통해 익히는 어휘 - fixtures (0) | 2014.05.14 |